Études : Licence en pharmacie; études de troisième cycle en analyse chimique et biologique. | UN | المؤهلات العلمية: ليسانس صيدلة؛ ودراسات عليا في التحليل البيولوجي الكيميائي. |
Diplôme d'histoire et diplôme d'études universitaires supérieures de sociologie de l'Université Tribhuwan, à Katmandou. | UN | حائز على شهادة جامعية في التاريخ وشهادة دراسات عليا في علم الاجتماع من جامعة تريبوان، كاتماندو. |
Dans certains pays, des femmes ont accédé à des postes élevés dans ces domaines. | UN | ووصلت المرأة في بعض البلدان إلى مناصب عليا في هذه الميادين. |
Depuis 2007, la proportion de femmes occupant des postes de haut niveau dans le secteur public a augmenté, passant de 23 à 26 %. | UN | ومنذ عام 2007، زادت النسبة المئوية للنساء اللائي يشغلن مناصب عليا في القطاع العام من 23 إلى 26 في المائة. |
Cependant du fait que les femmes n'occupent pas de postes de direction dans la plupart des secteurs, les hommes généralement sont plus nombreux que les femmes à participer aux conférences internationales. | UN | بيد أنه نظرا لأن المرأة لا تشغل عادة مناصب عليا في معظم القطاعات، يزيد عدد الذكور الذين يحضرون مؤتمرات دولية عادة عن عدد الإناث اللاتي يحضرونها. |
Bourse d'études universitaires supérieures en droit international et en développement économique à l'Université de Columbia (1965). | UN | طالب بمنحة دراسية، دراسات عليا في القانون الدولي والتنمية الاقتصادية، جامعة كولومبيا، ١٩٦٥. |
Il fallait donc lui donner la priorité absolue dans les stratégies nationales. | UN | بناء على ذلك، ينبغي أن يتخذ التعليم أولوية عليا في الاستراتيجية الوطنية لأي بلد. |
Il y a eu plusieurs cas de personnalités ne détenant pas la nationalité ivoirienne qui ont occupé des fonctions élevées dans le pays. | UN | فقد كانت هناك عدة حالات لأشخاص يحملون جنسية غير إيفوارية سبق لهم أن تقلدوا مناصب عليا في البلد. |
Études Études de troisième cycle supérieures à l'Université des Études étrangères de Beijing, matières principales : relations internationales et droit international | UN | المؤهلات الدراسية دراسات عليا في جامعة بيجينغ للدراسات الخارجية، متخصص في العلاقات الدولية والقانون الدولي |
Toutefois, ce niveau inclut les écoles techniques préparant des diplômes supérieurs dans l'ingénierie, les professions paramédicales et l'enseignement. | UN | على أن هذا التعليم يشمل المعاهد التقنية التي توفردروساً للحصول على شهادة عليا في الهندسة، والمهن شبه الطبية المتقدمة والتعليم. |
:: Diplôme de troisième cycle en éducation, Université de Bahreïn, 1987 | UN | دبلوم دراسات عليا في التعليم، جامعة البحرين، 1987 |
Formation de troisième cycle en développement agricole et planification à l'Institut d'étude du développement économique et social, Paris, 1975 | UN | دراسات عليا في التنمية الزراعية والتخطيط، معهد الدراسات الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية، باريس، 1975 |
:: Cours régional de troisième cycle en sciences sociales, Faculté latinoaméricaine de sciences sociales (1972) | UN | :: دورة دراسية إقليمية عليا في العلوم الاجتماعية.كلية أمريكا اللاتينية للعلوم الاجتماعية 1972. |
Diplômé d'études supérieures de droit privé, Université de Paris I, 1972. | UN | دبلوم دراسات عليا في القانون الخاص، جامعة باريس، 1972. |
Diplômé d'études supérieures de droit public, Université de Paris II, 1973. | UN | دبلوم دراسات عليا في القانون العام، جامعة باريس، 1973. |
Dans certains pays, des femmes ont accédé à des postes élevés dans ces domaines. | UN | ووصلت المرأة في بعض البلدان إلى مناصب عليا في هذه الميادين. |
Les exemples de femmes qui occupent des postes à responsabilité de haut niveau dans les domaines politique et économique ne manquent pas. | UN | والأمثلة عديدة على النساء اللائي يشغلن مناصب ذات مسؤولية عليا في المجالين السياسي والاقتصادي. |
Cette situation est due en partie au fait que les Malaisiennes préfèrent travailler dans leur pays et qu'elles peuvent facilement trouver du travail et accéder à des postes de direction dans les secteurs privé et public en Malaisie. | UN | ومن أسباب ذلك تفضيلهن للعمل داخل بلدهن، حيث يسهل عليهن الحصول على وظيفة وتقلد مناصب عليا في القطاعين العام والخاص. |
1985 Études universitaires supérieures en sciences de l'environnement, School of Public Health, University of Michigan, Ann Arbor (Michigan, États-Unis d'Amérique) | UN | 1985: دراسات عليا في العلوم البيئية، كلية الصحة العامة، جامعة ميتشغن، آن أربور، ميتشغن، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Il fallait donc lui donner la priorité absolue dans les stratégies nationales. | UN | بناء على ذلك، ينبغي أن يتخذ التعليم أولوية عليا في الاستراتيجية الوطنية لأي بلد. |
Le Comité recommande aussi de prendre des mesures pour accroître le nombre de femmes occupant des positions élevées dans la magistrature et la police. | UN | كما توصي اللجنة باتخاذ خطوات لزيادة عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب عليا في الهيئات القضائية وهيئات إنفاذ القانون. |
Études supérieures à l'Institut d'études européennes de l'Université de Genève (Suisse) (1972-1973 et 1975-1976). | UN | دراسات عليا في معهد الدراسات الأوروبية في جامعة جنيف، سويسرا، 1972-1973 و 1975-1976، شهادة في الدراسات الأوروبية. |
En 2008, le nombre des femmes aux postes de cadres supérieurs dans l'administration nationale a augmenté de 6,3 pour cent par rapport à l'année précédente, et elles représentent à l'heure actuelle 34 pour cent de ces postes. | UN | وفي عام 2008، ازداد عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب عليا في الإدارة الوطنية بنسبة 6.3 في المائة، مقارنة بالسنة السابقة لها، وهن يمثلن الآن 34 في المائة في هذه المناصب. |
- Diplôme supérieur de droit comparé de la Faculté internationale de droit comparé, Strasbourg; | UN | شهادة عليا في القانون المقارن، الكلية الدولية للقانون المقارن، ستراسبورغ. |
Les femmes étaient actives dans les syndicats, tant du secteur public que du secteur privé, où elles occupaient quelques postes de responsabilité au niveau de l'administration et des instances dirigeantes. | UN | وتنشط المرأة في النقابات، في القطاعين الخاص والعام على السواء، وتحتل بضعة مناصب عليا في الفروع اﻹدارية والتنفيذية. |
De nombreux anciens élèves de l'OIDD occupent maintenant des postes à responsabilité dans des gouvernements, dans la société civile et dans des organisations du secteur privé. | UN | ويتولى الكثير من الخريجين مناصب عليا في الحكومة ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
La délégation égyptienne a rappelé que de nombreuses femmes occupaient des postes de haut rang dans la fonction publique. | UN | وتذكِّر مصر بأن نساء كثيرات يشغلن مناصب عليا في الخدمة المدنية. |