"عليا في" - Translation from Arabic to French

    • troisième cycle en
        
    • supérieures de
        
    • élevés dans
        
    • haut niveau dans
        
    • direction dans
        
    • universitaires supérieures en
        
    • absolue dans
        
    • élevées dans
        
    • supérieures à
        
    • supérieurs dans
        
    • supérieur de
        
    • responsabilité au
        
    • à responsabilité dans
        
    • de haut niveau
        
    • de haut rang dans
        
    Études : Licence en pharmacie; études de troisième cycle en analyse chimique et biologique. UN المؤهلات العلمية: ليسانس صيدلة؛ ودراسات عليا في التحليل البيولوجي الكيميائي.
    Diplôme d'histoire et diplôme d'études universitaires supérieures de sociologie de l'Université Tribhuwan, à Katmandou. UN حائز على شهادة جامعية في التاريخ وشهادة دراسات عليا في علم الاجتماع من جامعة تريبوان، كاتماندو.
    Dans certains pays, des femmes ont accédé à des postes élevés dans ces domaines. UN ووصلت المرأة في بعض البلدان إلى مناصب عليا في هذه الميادين.
    Depuis 2007, la proportion de femmes occupant des postes de haut niveau dans le secteur public a augmenté, passant de 23 à 26 %. UN ومنذ عام 2007، زادت النسبة المئوية للنساء اللائي يشغلن مناصب عليا في القطاع العام من 23 إلى 26 في المائة.
    Cependant du fait que les femmes n'occupent pas de postes de direction dans la plupart des secteurs, les hommes généralement sont plus nombreux que les femmes à participer aux conférences internationales. UN بيد أنه نظرا لأن المرأة لا تشغل عادة مناصب عليا في معظم القطاعات، يزيد عدد الذكور الذين يحضرون مؤتمرات دولية عادة عن عدد الإناث اللاتي يحضرونها.
    Bourse d'études universitaires supérieures en droit international et en développement économique à l'Université de Columbia (1965). UN طالب بمنحة دراسية، دراسات عليا في القانون الدولي والتنمية الاقتصادية، جامعة كولومبيا، ١٩٦٥.
    Il fallait donc lui donner la priorité absolue dans les stratégies nationales. UN بناء على ذلك، ينبغي أن يتخذ التعليم أولوية عليا في الاستراتيجية الوطنية لأي بلد.
    Il y a eu plusieurs cas de personnalités ne détenant pas la nationalité ivoirienne qui ont occupé des fonctions élevées dans le pays. UN فقد كانت هناك عدة حالات لأشخاص يحملون جنسية غير إيفوارية سبق لهم أن تقلدوا مناصب عليا في البلد.
    Études Études de troisième cycle supérieures à l'Université des Études étrangères de Beijing, matières principales : relations internationales et droit international UN المؤهلات الدراسية دراسات عليا في جامعة بيجينغ للدراسات الخارجية، متخصص في العلاقات الدولية والقانون الدولي
    Toutefois, ce niveau inclut les écoles techniques préparant des diplômes supérieurs dans l'ingénierie, les professions paramédicales et l'enseignement. UN على أن هذا التعليم يشمل المعاهد التقنية التي توفردروساً للحصول على شهادة عليا في الهندسة، والمهن شبه الطبية المتقدمة والتعليم.
    :: Diplôme de troisième cycle en éducation, Université de Bahreïn, 1987 UN دبلوم دراسات عليا في التعليم، جامعة البحرين، 1987
    Formation de troisième cycle en développement agricole et planification à l'Institut d'étude du développement économique et social, Paris, 1975 UN دراسات عليا في التنمية الزراعية والتخطيط، معهد الدراسات الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية، باريس، 1975
    :: Cours régional de troisième cycle en sciences sociales, Faculté latinoaméricaine de sciences sociales (1972) UN :: دورة دراسية إقليمية عليا في العلوم الاجتماعية.كلية أمريكا اللاتينية للعلوم الاجتماعية 1972.
    Diplômé d'études supérieures de droit privé, Université de Paris I, 1972. UN دبلوم دراسات عليا في القانون الخاص، جامعة باريس، 1972.
    Diplômé d'études supérieures de droit public, Université de Paris II, 1973. UN دبلوم دراسات عليا في القانون العام، جامعة باريس، 1973.
    Dans certains pays, des femmes ont accédé à des postes élevés dans ces domaines. UN ووصلت المرأة في بعض البلدان إلى مناصب عليا في هذه الميادين.
    Les exemples de femmes qui occupent des postes à responsabilité de haut niveau dans les domaines politique et économique ne manquent pas. UN والأمثلة عديدة على النساء اللائي يشغلن مناصب ذات مسؤولية عليا في المجالين السياسي والاقتصادي.
    Cette situation est due en partie au fait que les Malaisiennes préfèrent travailler dans leur pays et qu'elles peuvent facilement trouver du travail et accéder à des postes de direction dans les secteurs privé et public en Malaisie. UN ومن أسباب ذلك تفضيلهن للعمل داخل بلدهن، حيث يسهل عليهن الحصول على وظيفة وتقلد مناصب عليا في القطاعين العام والخاص.
    1985 Études universitaires supérieures en sciences de l'environnement, School of Public Health, University of Michigan, Ann Arbor (Michigan, États-Unis d'Amérique) UN 1985: دراسات عليا في العلوم البيئية، كلية الصحة العامة، جامعة ميتشغن، آن أربور، ميتشغن، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Il fallait donc lui donner la priorité absolue dans les stratégies nationales. UN بناء على ذلك، ينبغي أن يتخذ التعليم أولوية عليا في الاستراتيجية الوطنية لأي بلد.
    Le Comité recommande aussi de prendre des mesures pour accroître le nombre de femmes occupant des positions élevées dans la magistrature et la police. UN كما توصي اللجنة باتخاذ خطوات لزيادة عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب عليا في الهيئات القضائية وهيئات إنفاذ القانون.
    Études supérieures à l'Institut d'études européennes de l'Université de Genève (Suisse) (1972-1973 et 1975-1976). UN دراسات عليا في معهد الدراسات الأوروبية في جامعة جنيف، سويسرا، 1972-1973 و 1975-1976، شهادة في الدراسات الأوروبية.
    En 2008, le nombre des femmes aux postes de cadres supérieurs dans l'administration nationale a augmenté de 6,3 pour cent par rapport à l'année précédente, et elles représentent à l'heure actuelle 34 pour cent de ces postes. UN وفي عام 2008، ازداد عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب عليا في الإدارة الوطنية بنسبة 6.3 في المائة، مقارنة بالسنة السابقة لها، وهن يمثلن الآن 34 في المائة في هذه المناصب.
    - Diplôme supérieur de droit comparé de la Faculté internationale de droit comparé, Strasbourg; UN شهادة عليا في القانون المقارن، الكلية الدولية للقانون المقارن، ستراسبورغ.
    Les femmes étaient actives dans les syndicats, tant du secteur public que du secteur privé, où elles occupaient quelques postes de responsabilité au niveau de l'administration et des instances dirigeantes. UN وتنشط المرأة في النقابات، في القطاعين الخاص والعام على السواء، وتحتل بضعة مناصب عليا في الفروع اﻹدارية والتنفيذية.
    De nombreux anciens élèves de l'OIDD occupent maintenant des postes à responsabilité dans des gouvernements, dans la société civile et dans des organisations du secteur privé. UN ويتولى الكثير من الخريجين مناصب عليا في الحكومة ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    La délégation égyptienne a rappelé que de nombreuses femmes occupaient des postes de haut rang dans la fonction publique. UN وتذكِّر مصر بأن نساء كثيرات يشغلن مناصب عليا في الخدمة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more