ويكيبيديا

    "عليك البقاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu dois rester
        
    • tu restes
        
    • tu devrais rester
        
    • Vous devez rester
        
    • Reste
        
    • vous devriez rester
        
    • Restez
        
    • vas rester
        
    • faut rester
        
    Tu dois rester dans cette chambre avec la porte fermée... jusqu'à mon retour, tu comprends ? Open Subtitles يجب عليك البقاء في هذه الغرفة وتبقي الباب مُغلقاً حتى أعود، هل تفهمين؟
    -Chérie, je sais que c'est dur, mais Tu dois rester calme. Open Subtitles عزيزتي، أعلم أنّ هذا صعب، ولكن عليك البقاء هادئة
    Non, tu restes ici et tu me dis tout ce qu'on découvre. Open Subtitles لا، عليك البقاء هنا وأخبرني كل ما يكشفه التقنيون
    Tes lèvres sont bleues. tu devrais rester à la maison. Open Subtitles شفاهك تحولت للون الأزرق أعتقد عليك البقاء بالمنزل
    Vous devez rester calme, monsieur. Essayez de ne pas vous agiter. Open Subtitles عليك البقاء هادئاً حاول أن تحث نفسك على الهيجان
    Reste dans le cercle pendant qu'on s'occupe de lui, d'accord ? Open Subtitles عليك البقاء داخل دائرة الملح بينما نهتم بأمره, حسنًا؟
    Pour être honnête, je pense que vous devriez rester un peu ici. Open Subtitles لأكون صادقاً, أعتقد أن عليك البقاء هنا لفترة
    Non. Tu dois rester aussi loin des Hastings que possible. Open Subtitles لا عليك البقاء بعيدا عن هاستينغز بأكثر قدر ممكن
    Tu dois rester là-bas et surveiller tout, Elena. Open Subtitles لا، يجب عليك البقاء هنا والإشراف على الأمور، إيلينا
    Non, Tu dois rester et superviser les choses, Elena. Open Subtitles لا، عليك البقاء هنا والإشراف على الأمور ، إيلينا
    Tu ne peux l'abandonner maintenant! Tu es sa seule chance. Tu dois rester. Open Subtitles لا يمكنك تركه الآن ، يحتـاجك أنت الفرصة الوحيدة التي لديه ، عليك البقاء
    Tant que tu es mariée, si tu n'es pas au côté de ton père, je pense qu'il est mieux que tu restes dans la résidence. Open Subtitles و انك لن تبقي مع والدك فأظن انه عليك البقاء في المنزل
    C'est pourquoi tu restes ici avec ton nouvel amant. Open Subtitles ولهذا يجب عليك البقاء هنا مع حبيبك الجديد
    tu restes là, on doit parler. Open Subtitles أتمزح معي الآن؟ عليك البقاء هنا ومناقشة بعض الأمور معي
    tu devrais rester ici le temps de ta grossesse. Open Subtitles وأعتقد حقًّا أن عليك البقاء هنا لبقيّة مدة حملك.
    tu devrais rester là et attendre l'arrivée de l'assistante du P.G. Open Subtitles أجل، عليك البقاء هُنا وإنتظار مُساعدة النائب العام.
    "Vous devez rester veuve pour garder votre fortune." Open Subtitles عليك البقاء أرملة لو أردت الإحتفاظ بثروتك
    Mais si vous souhaitez conserver votre job, Vous devez rester là jusqu'à 15h15. Open Subtitles لكن إن أردت المحافظة عليها عليك البقاء حتى 3: 15
    Non, Reste ici et je serai reviens en un éclair. Open Subtitles لا، عليك البقاء هنا وأنا ساعود بسرعة البرق
    Reste caché jusqu'à ce qu'on sache ce qu'il se passe. Open Subtitles عليك البقاء بعيدا عن الأنظار حتى نحن معرفة ما يجري.
    Mais sincèrement, vous devriez rester avec votre femme. Open Subtitles ولكن حقا، يجب عليك البقاء هنا مع زوجتك
    Restez là où vous êtes. Violation de liberté conditionnelle, en 82. Open Subtitles عليك البقاء في مكانك , إنتهاك التسريح عام 1982
    Attends. Tu vas rester ici. Open Subtitles إنتظر , عليك البقاء هنا يا رجل
    Parfois, il faut rester suffisamment longtemps pour que la chance tourne. Open Subtitles أحياناً عليك البقاء مكانكِ لفترة طويلة بما فيه الكفاية حتى يجدكِ حظكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد