ويكيبيديا

    "عليك و" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toi et
        
    • vous et
        
    • et te
        
    • pour te
        
    Pointer du doigt dans la mauvaise direction peut être dangereux pour toi et ta famille entière. Open Subtitles وجهة أصابع إتهامك الغير الصحيحة قد تكون خطرة عليك و على عائلتك بأكملها
    Ou je peux t'arrêter, toi et tous tes amis pour la drogue sur la table et on pourrait aller parler au poste. Open Subtitles أو يمكننى القبض عليك و على كل أصدقائك لحوزة هذه المخدرات على الطاولة و يمكننا الذهاب للتحدث فى القسم
    Elle est toujours énervé contre toi, et je ne devrais pas essayer de te faire sentir mieux ? Open Subtitles أجل ، هي دائما غاضبة عليك و أنا لست بموضع يجعلك تشعر بالأفضل هنا
    J'ai une vision de vous et moi... nous huilant sur la plage de Rocapulco... avec la fortune de M. Ardoise pour compagnie. Open Subtitles والآن لدي رؤية عليك و علي نقطر زيت جوز الهند على الشاطئ في روكابولكو مع ثروة السيد سليت لإبقائنا في الشركة
    Cette fille causera la destruction, de vous et de votre vaisseau. Open Subtitles إذا لم يتم الأمر فسيحل الدمار عليك و على سفينتك
    Je suis revenu pour vérifier et te donner ça. Open Subtitles مررت بالمنزل للإطمئنان عليك و إعطاءك هذا
    Puis son autre vie l'a rattrapé et la seule façon de vous mettre à l'abri toi et ta maman était de partir. Open Subtitles بالنهاية,حياته الأخرى طاردته و الطريقة الوحيدة للحفاظ عليك و على والدتك آمنان كانت الرحيل
    Je ne peux pas mener une guerre si je suis inquiet pour toi, et je ne vais pas entretenir des pensées de toi entrain de mourir. Open Subtitles الذين يملكون امتياز واضح لا يمكنني أن أشن حربا إذا كنت قلقا عليك و لن أستمتع بأي فكرة
    Les docteurs ne peuvent juste pas poser leurs mains sur toi et te guérir. Open Subtitles الاطباء لا يمكنهم ان يضعو ايديهم فقط عليك و يعالجك
    toi et ton boulot ! Il a attendu un mois pour un week-end avec toi. Open Subtitles اللعنة عليك و على دائرتك يا جينو لقد أنتظر شهر لهذه الأجازة معك
    Pourquoi ne gardait-elle pas cet argent pour toi et elle ? Open Subtitles لماذا لا تُنفق هذه الأموال عليك و على نفسها!
    Je suis stressés, je me défoule sur toi et ce n'est pas juste. Open Subtitles انا متوترة و اخرج توتري عليك و اعلم انه غير عادل
    savant que ces femmes se tourneront contre toi et elle l'ont fait. Open Subtitles لأنني كنت اعرف ان تلك النسوة سينقلبن عليك و لقد فعلن
    J'ai choisi Kristen au lieu de toi, et on a commencé enfin à s'entendre, Open Subtitles و فضلتها عليك , و أنا و إيّاها أخيرا نتفاهم
    Il est bien en mon pouvoir de vous balancer dans le canal, vous et votre pourriture de famille, avant la fin de l'année. Open Subtitles بإمكاني القبض عليك و على باقي عائلتك الفاسدة بفضل سُلطتي وأُلقيكم على وجوهكم في قناة النهر قبل غضون هذا العام
    Donnez moi le registre, et je suspends mon enquête sur vous et votre avocat. Open Subtitles أعطني المذكرة و سوف أوقف تحقيقاتي . التي عليك و على محاميك
    Soyons juste concentrés sur vous et cette situation, et après nous pourrons parler. Open Subtitles دعنا فقط نركز عليك و على هذا الوضع، و لاحقاً يمكننا التحدث.
    Il n'y a plus de risque d'impact sur vous, et vous continuez d'avoir le soutient complet de la ville. Open Subtitles ليس هناك خطر عليك و ستسمر بأخذ دعم المدينة الكامل لك
    Vos amis comptent sur vous, et ce monde est un mensonge ! Open Subtitles رفاقك يعتمدون عليك ! و هذا العالم هو مجرد كذبة
    Non, je voulais juste passer pour te le dire en personne. Open Subtitles لا، أردت فقط المرور عليك و إخبارك بالأمر بنفسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد