Mes parents ont dû renoncer à avoir un enfant sur Terre, et migrer ici quand j'avais 5 ans. | Open Subtitles | كان علي والدي التضيحة في أن ينجبوا طفلا علي الأرض هاجرت إلي هنا عندما كنت في الخامسة |
Dans l'Apocalypse, quand le troisième ange sonna de sa trompette, une étoile, Wyrmwood (Absinthe), tomba sur Terre amenant un mal qui décima une tripotée de gens. | Open Subtitles | عندما ينفخ الملاك الثالث بوقه نجم يُدعي ويرمود سيسقط علي الأرض ويحضر الأمراض التي تقتل الأعداد الغفيرة من الناس |
Ça valait le coup... pour pouvoir marcher où j'ai marché... qui était l'enfer sur Terre... le paradis sur Terre... de retour, dans, dessous... entre, à travers... au-dedans et au-dessus. | Open Subtitles | بأن يسمح لي بالسير حيث سرت في المكان الأقرب بالجحيم علي الأرض أو بالجنة علي الأرض |
D'accord. Téléphones au sol, tout de suite ! Maintenant ! | Open Subtitles | حسناً, الهواتف المحمولة علي الأرض في الحال, الأن. |
Moi je ne dors pas par terre. Enfin, je veux dire... | Open Subtitles | إذن رجاءاً ليتطوع أحد ولكنني لن أنام علي الأرض |
J'ai vérifié la cour avant de le jeter, et j'ai atteint le X que j'avais dessiné sur le sol dès la première tentative, dois-je ajouter. | Open Subtitles | لقد نظرت إلي الساحة قبل أن أقوم بإلقائها وألقيتها علي العلامة التي رسمتها علي الأرض في أول محاولة قمت بها. |
Glory en profite pour regagner sa dimension, sans se soucier de I'enfer qui se déchaînera sur Terre. | Open Subtitles | جلوري تستخدم ذلك الوقت لترجع إلي بعدها غير مبالية بكل أنواع الجحيم التي سيتم اطلاقها علي الأرض خلال ذلك |
Faisons la fête comme si ce soir était notre dernière soirée sur Terre. | Open Subtitles | دعينا نحتفل كأنها أخر ليلة لنا علي الأرض |
Je sais que tu plaisantes... mais c'est pas facile d'être née sur Terre. | Open Subtitles | أعرف انك تمزح، ولكنه ليس أمر سهلآ أن تولد علي الأرض. |
De nos jours, les grottes sont toujours les endroits les moins explorés sur Terre. | Open Subtitles | فيالوقتالحاضر، تظل الكهوف المكان الأقل إستكشافاً علي الأرض. |
Les grottes sont parmi les rares habitats sur Terre non directement alimentés au soleil. | Open Subtitles | الكهوف هي واحدة من المواطن القليلة علي الأرض التي لا تتعرض لأشعة الشمس المباشرة. |
C'est le seul serpent sur Terre qui transperce les gens avec sa queue. | Open Subtitles | ، ان وجود هذه الأفعي علي الأرض يمكن أن ينقذ الناس بواسطة ذيلها |
Non. C'est le paradis sur Terre pour quelqu'un comme vous. | Open Subtitles | هذا بمثابة الجنة علي الأرض لشخص مثلك |
L'un des endroits les plus bas et les plus chauds sur Terre. | Open Subtitles | واحد من أدني و أحر الأماكن علي الأرض. |
Mais chaque année, plus de 50 000 grues demoiselles s'embarquent dans une des migrations les plus complexes sur Terre. | Open Subtitles | لكنكلعام، أكثر من 50،000 طائر "ديموزيل كرين"... يبدأون واحدة من أكثر الهجرات صعوبة علي الأرض... |
Pas au talkie, mais j'ai six détenues au sol. | Open Subtitles | أفضل آلا أقول هذا علي الراديو ولكن لدي نصف دستة منهم هنا راقدون علي الأرض |
Il y a un type au sol, qui s'assure que le sniper ait un tir propre. | Open Subtitles | هناك رَجٌل واحد علي الأرض يحرص علي أن يجد القناص فرصة جيدة |
Je parle de quand je suis arrivée à la maison, et mon déshabillé était tout froissé au sol, et le lit défait. | Open Subtitles | أتحدث عن عندما أتيت للمنزل, وقميص نومي كان ملقى علي الأرض, والسرير كان غير مرتب. |
Tes voisins devraient être saufs, mais elle est par terre. | Open Subtitles | بإفتراض جدران بقوة جيدة ينبغي أن يكون جيرانك بأمان ولكنها هبطت علي الأرض |
La plume, sur le sol. Elle provient du lieu du crime. | Open Subtitles | أنظرِ, الريشة التي علي الأرض أخذناها من موقع الجريمة |
A terre ! | Open Subtitles | أنبطحوا علي الأرض |
Ou tu pourrais rester à terre à faire le mariolle. | Open Subtitles | أو ربما تستلقي علي الأرض وتضع كمامة لفترة |