T'es pas le seul à avoir de l'argent sur ce match. | Open Subtitles | نحن لسنا الوحيدين الذين وضعوا مالاً علي هذه اللعبة |
C'est la dernière nuit que je fais ça... je ne dormirai plus sur ce foutu canapé. | Open Subtitles | لن أفعل هذا ليلة أخرى لن أنام علي هذه الأريكة اللعينة |
Ils ont dû laisser un indice quelque part sur cette carte. | Open Subtitles | حتما انهم تركوا دليل بمكان ما علي هذه الخريطه |
Alors ici sur cette carte, deux églises de plus. | Open Subtitles | هذا الجزء من الخريطه مفقود اذن هنا علي هذه الخريطه كنيستان اخريتان |
- Tu es trop vieille pour ces bêtises. Tu es ridicule. | Open Subtitles | -اعني أنكِ كبيرة علي هذه الأمور ، تبدين بائسة |
Il y a beaucoup de belles personnes sur ces murs. | Open Subtitles | الكثير من الناس الجميله معلقين علي هذه الحوائط |
Dans les sédiments d'eau douce, on a trouvé du TBE à des concentrations analogues à celle de la décennie précédente, mais moins fréquemment. | UN | وعثر علي هذه المركبات في رواسب المياه العذبة بنفس التركيزات التي وجدت قبل ذلك بعشر سنوات إلا أن وتيرتها كانت أكبر. |
C'est un réseau informatique intégré, je n'en veux pas sur ce vaisseau. | Open Subtitles | انها شبكة كومبيوتر متكاملة, ولن اقبل بوجودها علي هذه السفينة |
A-t-il tenu des propos qui pourraient jeter une lumière sur ce drame ? | Open Subtitles | هل قال اي شئ قد يلقي الضوء علي هذه الاحداث الفظيعه؟ |
Je ne fais pas ces demandes pour moi ni pour les esclaves qui ont été détenus sur ce vaisseau, mais pour vous, les survivants de l'holocauste | Open Subtitles | ..هذه الطلبات ليست خاصة بي او بالعبيد علي هذه السفينة ..ولكنها لكم ايها الرفاق , الباقيون من المذبحة |
Etant donné la façon dont les choses se sont déroulées, il me semble que vous devriez garder un oeil sur ce fichu laideron d'assistante. | Open Subtitles | ,! اعتبري ان الامر تمام وكله بيلعب بره . يبدو انه يجب ان تبقي عينيكي علي هذه المساعدة الحمقاء |
Je travaille sur ce dossier pour le bureau du procureur. | Open Subtitles | انا اعمل علي هذه القصه لمكتب النائب العام الامريكي |
Il y a un message pour toi sur ce pick-up. | Open Subtitles | انظر يا رجل ! هناك ورقة صغيرة علي هذه السيارة لك |
Tu ne supportes pas l'idée d'être marié, alors tu te venges sur cette pauvre machine. | Open Subtitles | لا يمكنك تحمل فكره أنك متزوج، إذاً فأنت تخرجها علي هذه الماكينه الفقيره اللعينه. |
Je vais le désinviter, mais j'ai besoin de travailler sur cette affaire. | Open Subtitles | سأقوم بسحب دعوتي له لكني أحتاج للعمل علي هذه القضية |
Par tout ce qui vous est cher sur cette terre, faites front, Hommes de l'Ouest ! | Open Subtitles | وسنبذل كل عزيز لدينا علي هذه الأرض أدعوكم للوقوف |
Je ne peux plus rester sur cette île. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل هذا لايمكنني البقاء علي هذه الجزيرة,لأطول من ذلك |
- Trucs. Il a dit, "Je suis trop vieux pour ces trucs." | Open Subtitles | ـ انا كبير جداً علي هذه ـ الأشياء ، لقد قال انه كبير جداً علي هذه الاشياء |
{\pos(192,210)}Ou manger une pizza entière en une fois. {\pos(192,210)}Je suis trop vieux pour ces trucs. | Open Subtitles | ـ أو اكل بيتزا كاملة في جلسة واحدة ـ انا كبير علي هذه الاشياء ايضاً |
Je ne ferai plus jamais rien de la liste de Murtaugh. Je suis trop vieux pour ces trucs. | Open Subtitles | لن افعل اي شئ علي قائمة "مرتو" مجدداً انا كبير علي هذه الأشياء |
En outre, le risque existe de voir des acteurs non étatiques faire main basse sur ces matières. | UN | كما أن هناك خطراً قائماً يتمثل في إمكانية حصول جهات ليس لها مقومات الدولة علي هذه المواد. |
En outre, le risque existe de voir des acteurs non étatiques faire main basse sur ces matières. | UN | كما أن هناك خطراً قائماً يتمثل في إمكانية حصول جهات ليس لها مقومات الدولة علي هذه المواد. |
Dans les sédiments d'eau douce, on a trouvé du TBE à des concentrations analogues à celle de la décennie précédente, mais moins fréquemment. | UN | وعثر علي هذه المركبات في رواسب المياه العذبة بنفس التركيزات التي وجدت قبل ذلك بعشر سنوات إلا أن وتيرتها كانت أكبر. |