Trente-neuvième M. Renagi Renagi Lohia M. Mohamed Kamel Amr M. Demetrio Infante | UN | التاسعـة السيد ريناغي ريناغي لوهيا السيد محمد كامل عمرو السيد ديمتريو انغانتي |
À Bab Amr, des immeubles d'habitation ont été pilonnés par des chars et des forces antiaériennes. | UN | وتم قصف المباني السكنية في بابا عمرو بالدبابات والمدافع المضادة للطائرات. |
À Al Qusayr, Bab Amr, Qaldiya et ailleurs, la commission a constaté que des personnes capturées par des groupes armés antigouvernementaux étaient parfois soumises à une procédure quasi judiciaire avant d'être exécutées. | UN | وفي القصير وبابا عمرو والخالدية وفي أماكن أخرى، لاحظت اللجنة أن الأشخاص الذين تعتقلهم الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة يخضعون في بعض الأحيان لإجراءات شبه قضائية قبل إعدامهم. |
Vingt-sixième Mme Helvi Sipilä M. Yahya Mahmassani M. Amre Moussa | UN | السادسـة السيدة هيلفي سيبيلا السيد يحيى المحمصاني السيد عمرو موسي |
Allocution de M. Amre Moussa, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, à la séance d'ouverture | UN | خطاب السيد عمرو موسى الأمين العام لجامعة الدول العربية في الجلسة الافتتاحية |
Elle entretient des relations suivies et amicales avec le Professeur Abdelfattah Amor, Rapporteur spécial de l'ONU sur l'intolérance religieuse. | UN | ولدينا صلات ودية كثيرة مع اﻷستاذ عبد الفتاح عمرو مقرر اﻷمم المتحدة الخاص المعني بالتسامح الديني. |
Au cours d'une période de bombardements intensifs, l'hôpital de campagne de Bab Amr a été touché et partiellement détruit. | UN | وأثناء فترة القصف المكثف، أُصيب المشفى الميداني في باب عمرو بقذيفة ودُمر جزئياً. |
À Homs, les opérations ont été menées dans les zones résidentielles de Alqasir, Bab Amr, Bab el Sibah, Bab Houd et Karm al-Zeitoun. | UN | وفي حمص شُنت عمليات في مناطق سكنية في القصير وبابا عمرو وباب السباع وباب هود وكرم الزيتون. |
Il tient également à remercier M. Amr Moussa et le Gouvernement égyptien, ainsi que la Ligue des États arabes. | UN | كما يود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للسيد عمرو موسى وحكومة مصر وجامعة الدول العربية. |
Discours de bienvenue de S. E. M. Amr Helmy, Vice-Ministre égyptien des affaires étrangères par intérim chargé des relations économiques internationales | UN | كلمة ترحيب: سعادة السفير عمرو حلمي، مساعد وزير الخارجية للعلاقات الاقتصادية الدولية بالنيابة، مصر |
La FIEF collabore étroitement avec Amr Galab, chef de l'Unité sur la famille. | UN | يعمل الاتحاد بصورة وثيقة مع عمرو غلاب، مدير وحدة الأسرة. |
Le Rapporteur spécial tient également à remercier M. Amr Moussa et le Gouvernement égyptien, ainsi que les autorités jordaniennes, pour les précieux concours qu'il a trouvés auprès d'eux au cours de sa mission. | UN | كما يود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للسيد عمرو موسى ولحكومة مصر وللسلطات اﻷردنية للتعاون الذي لقيه منهم أثناء مهمته. |
En conséquence, après avoir donné la parole au frère Amre Moussa et à nos invités, nous passerons aux séances de travail. | UN | وعليه بعد أن يقدم الأخ " عمرو موسى " الأمين العام، الضيوف للحديث، ننتقل بعد ذلك للجلسات.. |
Allocution de Monsieur Amre Moussa, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, à la séance d'ouverture | UN | خطاب السيد عمرو موسى الأمين العام لجامعة الدول العربية في الجلسة الافتتاحية |
Je vais maintenant donner lecture du message du Secrétaire général, M. Amre Moussa. | UN | وأود الآن أن أتلو عليكم رسالة السيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
Amre Moussa Secrétaire général de la Ligue des États arabes | UN | سيادة الأمين العام لجامعة الدول العربية الأخ عمرو موسى حفظه الله |
S. E. Amre Moussa, Ministre des affaires étrangères et plénipotentiaire extraordinaire de la République arabe d’Égypte, a également prononcé une allocution. | UN | وأدلى سعادة عمرو موسى، وزير الخارجية والمفوض فوق العادة، ببيان أيضا. |
Allocution de S. E. M. Amre Moussa, Ministre des affaires étrangères et Envoyé spécial du Président de la République arabe d'Égypte | UN | خطاب سعادة السيد عمرو موسى، وزير خارجية مصر والمبعوث الخاص لرئيس الجمهورية |
Comme M. Abdelfattah Amor n'avait été nommé que par ce groupe national, il n'est donc plus candidat. | UN | وبما أن السيد عبد الفتاح عمرو لم يكن مرشحا إلا من قبل تلك المجموعة الوطنية الواحدة، فهو لذلك لم يعد أحد المرشحين. |
Il convient avec M. Amor qu'on ne devrait pas accorder tant d'importance à la proposition en question, qui finira par disparaître. | UN | وأضاف أنه يتفق مع السيد عمرو على عدم إضفاء أهمية بالغة على الفكرة وأنها ستتلاشى في حينها. |
Suhail Amer Salem Bait-Fadl, Directeur général pour les enquêtes criminelles (Oman) | UN | سهيل عمرو سالم بيت-فضل، المدير العام للتحريات والتحقيقات الجنائية في عُمان |
Le journaliste Djilali Belaid et le photographe Anwar Amro de l'Agence France-Presse, le 22 février 2012 | UN | وكالة الأنباء الفرنسية الصحفي جيلالي بالعيد والمصور أنور عمرو - بتاريخ 22 شباط/ فبراير 2012 |
Blessé à Homs - Baba Umar le 12/9/2011, décédé le 14/9/2011 | UN | أصيب في حمص - بابا عمرو بتاريخ 12/9/2011 واستشهد يوم 14/9/2011 ياسر عبد الله العمر |
Un combattant qui avait rejoint la brigade Amar ibn al-Aas au nord d'Alep à l'âge de 15 ans a raconté qu'on l'avait d'abord chargé de nettoyer les armes puis qu'il avait participé aux combats. | UN | وقال مقاتل انضم إلى كتيبة عمرو ابن العاص في شمال حلب وهو في الخامسة عشرة من العمر إنه كُلف بتنظيف الأسلحة ثم بالمشاركة في القتال. |
Suite à la mort du Conseiller municipal Idrissa Oumarou, à Gao, une importante partie de la population s'est rebellée, imputant ce crime au MNLA. | UN | وعلى إثر وفاة المستشار البلدي إدريسا عمرو في غاو، تمرد جزء كبير من السكان، الذين أسندوا هذه الجريمة إلى حركة أزواد. |
Tomoyuki Yokota, Shigeki Sumi, Hiroshi Kikuchi, Akihiko Uchikawa, Taro Higashiyama, Masayoshi Kanda, Shintaro Sekiguchi, Hideyuki Hirosawa, Keiichi Aizawa, Kayo Ishihara, Shingo Nakagawa, Naoyuki Yasuda, Shota Kamishima | UN | خالد عمران الرقوبي، عبد الحميد المهدي أبوكراع، عمرو محمد الفرجني الجماهيرية العربية الليبية Victor Postolachi, Radu Plamadeala |