J'ai travaillé dans un magasin de flingue au secondaire. | Open Subtitles | عملت في ساحة للرماية بعد المدرسة الثانوية |
J'ai pas été payée pour être une salope depuis que j'ai travaillé dans le métro. | Open Subtitles | لم اتلقى المال لأكون عاهرة منذ ان عملت في مركز إصدار رخص القيادة |
Vous savez, il y a deux ans, j'ai travaillé sur un double homicide dans ce quartier. | Open Subtitles | أتعلم, لقد عملت في جريمة قتل مزدوجة في هذا المربع السكني منذ سنتين |
Sérieuse. Elle faisait de la voile, elle montait à cheval, travaillait dans une entreprise d'informatique. | Open Subtitles | كانت تقوم بالإبحار, امتطاء الحصان, و عملت في شركة كمبيوتر |
Tu sais, dans le Milwaukee, je travaillais dans un grenier. | Open Subtitles | كما تعلم، في ميلووكي عملت في مخزن الحبوب |
Je travaille dans un refuge. Je peux vous y emmener. | Open Subtitles | لقد عملت في المأوى أستطيع أن آخذك إلى هناك |
De 1985 à 1989, elle travaille au Cabinet du maire de Stockholm. | UN | ومن 1985 حتى 1989 عملت في المكتب التنفيذي لمدينة استكهولم. |
C'est pour ça que je travaillais à Dodge City et que j'ai de l'argent. | Open Subtitles | لهذا السبب عملت في دودج سيتي ولهذا السبب حصلت على المال |
La femme là-bas travaillait au bar la nuit dernière. | Open Subtitles | المرأة التي هناك عملت في الحانة الليلة الماضية.. |
J'ai travaillé à Little Caesars, et voilà qu'ils m'envoient des bons ! | Open Subtitles | لقد عملت في ليتل سيزرز والآن يرسلون لي القسائم |
J'ai travaillé dans des pays frappés par la famine, je connais des trucs. | Open Subtitles | لقد عملت في بلدان بها مجاعات وتعلمت بعض الحيل |
Elle sera une bonne personne et les gens diront, que même si Shima a travaillé dans une usine de textile, et est restée à Dacca, loin de son enfant, elle a donné une bonne éducation à son enfant | Open Subtitles | سيكون انسانا جيدا والناس سوف يقولون، على الرغم من شيما عملت في مصنع للملابس ومكث في دكا، بعيدا عن ابنتها، |
Maman a dit que tu as travaillé dans l'industrie du charbon. | Open Subtitles | أمي أخبرتني بأنك عملت في مصانع الفحم لوقت طويل ؟ |
En 2010, elle a également travaillé sur un projet de développement des femmes en milieu rural, avec le Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وفي عام 2010، عملت في مشروع للتنمية من أجل المرأة في المناطق الريفية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les six groupes d'ingénieurs qui auraient travaillé sur le projet 111 ont produit de nombreux rapports techniques, lesquels contiennent une grande partie de la documentation sur les études présumées. | UN | وقد أصدرت المجموعات الهندسية الست التي قيل إنها عملت في إطار المشروع 111 العديد من التقارير التقنية، التي تشمل جزءاً كبيراً من وثائق الدراسات المزعومة. |
J'ai parlé à une infirmière qui travaillait dans cet hôpital, juste avant que Benjamin ne meure... | Open Subtitles | تحدثت لممرضه عملت في هذا المستشفى في الفتره التي سبقت وفاة بنيامين |
Je travaillais dans un refuge, les chiens allaient toujours dedans. | Open Subtitles | عملت في ملجأ حيوانات ورأيت الكلاب تتبعه طيلة الوقت |
Je travaille dans les améliorations de marché noir et les technologies illégales. | Open Subtitles | لقد عملت في السوق السوداء للترقية والتكنولوجيا المتنوعة الغير شرعية |
Oui, je bossais dans un salon mais je n'avais pas la vocation | Open Subtitles | نعم، لقد عملت في صالون حلاقة. ولكني لم أعتبر نفسي أبدا كحلاق. |
Elle travaillait à la station de charge, essayant de faire inscrire des gens pour leur nouvelle carte Peak Miles. | Open Subtitles | عملت في محطة الشحن تحاول حث الناس على الأشتراك في بطاقات بيك مايلز |
Qui je crois a travaillé pour la compagnie qui a probablement créé les Wonderbra | Open Subtitles | والتي أعتقد أنها عملت في الشركة التي اخترعت حمالات الصدر العجيبة |
En outre, une femme turque a siégé au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes entre 1993 et 1996 et une autre femme turque a été élue membre du même Comité pour la période 1996-2000. | UN | ويضاف إلى ذلك أن امرأة من تركيا عملت في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٦، وانتخبت امرأة أخرى من تركيا عضوا في هذه اللجنة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠٠. |
J'ai fait trois gardes. Trente-six heures. | Open Subtitles | عملت في ثلاث مناوبات لست وثلاثين ساعة متواصلة |
Je travaille à DC depuis 10 ans et on ne m'a jamais traitée comme ça. | Open Subtitles | أنصت, لقد عملت في العاصمة ل 10 أعوام و لم يتم التعامل معي بهذا الشكل إطلاقاً |