ويكيبيديا

    "عملية الاستقرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Processus de stabilisation
        
    • le processus de stabilisation
        
    • au processus de stabilisation
        
    • la stabilisation
        
    La Commission européenne a également proposé de nouveaux instruments, tels que les partenariats européens, introduits dans le cadre du Processus de stabilisation et d'association. UN واقترحت اللجنة الأوروبية إدخال عدد من الصكوك، كالشراكات الأوروبية، في عملية الاستقرار والانضمام.
    L'Union européenne confirme une nouvelle fois la perspective européenne des Balkans occidentaux, sur la base du Processus de stabilisation et d'association. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا المنظور الأوروبي لمنطقة غرب البلقان على أساس عملية الاستقرار والانتساب.
    La MINUK a participé à certaines réunions sectorielles et aux séances plénières du Mécanisme de suivi du Processus de stabilisation et d'association en tant qu'observateur, essentiellement pour se tenir informée de l'évolution de la situation. UN وشاركت البعثة في بعض الاجتماعات القطاعية والاجتماعات العامة لآلية تتبع عملية الاستقرار والانتساب، بصفتها مراقبا بشكل أساسي، وذلك للاطلاع باستمرار على المستجدات
    Les États membres ont confirmé leur alignement stratégique dans le but d'adhérer à l'Union européenne (UE) et ont indiqué de nouveau qu'ils souscrivaient aux objectifs du Processus de stabilisation et d'association de l'UE. UN وأكدت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مؤخرا انحيازها الاستراتيجي بالانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وتبنيها لأهداف عملية الاستقرار والارتباط التي حددها الاتحاد الأوروبي.
    Nous sommes convaincus que le choix de la force par l'opposition et la réaction qu'elle exige pourraient avoir des conséquences imprévisibles qui pourraient saper le processus de stabilisation de même que les décisions positives obtenues au cours des négociations. UN ونحن مقتنعون بأن اعتماد المعارضة على القوة ورد الفعل المناسب لها قد يتسببان في عواقب لا يمكن التنبؤ بها ويمكن أن تؤدي الى تقويض عملية الاستقرار والقرارات اﻹيجابية التي تم التوصل إليها خلال المفاوضات.
    Elle n'en considère pas moins qu'une coopération totale entre la Serbie et le Tribunal reste une condition indispensable pour son adhésion au processus de stabilisation et d'association. UN إلا أن الاتحاد الأوروبي يعتقد أن التعاون الكامل بين صربيا والمحكمة شرط أساسي لاستكماله عملية الاستقرار والانتساب.
    La force de police devra opérer conformément aux engagements pris envers l'Union européenne dans le cadre du Processus de stabilisation et d'association, en ce qui concerne en particulier la lutte contre le crime organisé et la réforme de la police. UN وينبغي أن تعمل هيئة الشرطة وفقا للتعهدات الملتزم بها كجزء من عملية الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي، ولا سيما فيما يتعلق بمحاربة الجريمة المنظمة وإصلاح الشرطة.
    Pour mon pays et les nations qui ont déployé tant d'efforts dans le cadre du Processus de stabilisation ces 10 dernières années, le moment de vérité est arrivé. UN بل هو الوقت الذي بلغت فيه الجهود التي يبذلها بلدي والدول المشاركة في عملية الاستقرار على مدى السنوات العشر الماضية غايتها المنشودة.
    La Croatie, l'ex-République yougoslave de Macédoine, l'Islande et le Monténégro, pays candidats; l'Albanie, la Serbie, la République de Moldova et la Géorgie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels, s'associent à la présente déclaration. UN تؤيد هذا البيان البلدان المرشحة أيسلندا والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب والمرشحون المحتملون ألبانيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا وصربيا.
    La Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats; l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro, la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels; la République de Moldova, l'Arménie, l'Ukraine, la Géorgie et l'Islande souscrivent à cette déclaration. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب والبلدان المرشحة المحتملة ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا، فضلا عن جمهورية مولدوفا وأرمينيا وأوكرانيا وجورجيا وأيسلندا.
    La Turquie, la Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels, ainsi que l'Ukraine, la République de Moldova, l'Arménie et la Géorgie, s'associent à cette déclaration. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب والبلدان المرشحة المحتملة البوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود، فضلا عن أرمينيا وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا.
    La Turquie, la Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats; l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels; l'Islande, État membre de l'Espace économique européen; et la République de Moldova, l'Ukraine et l'Arménie s'associent à cette déclaration. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة للانضمام تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب المرشحة المحتملة ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا؛ وأيسلندا، الدولة العضو في المنطقة الاقتصادية الأوروبية، وجمهورية مولدوفا وأوكرانيا وأرمينيا.
    Les pays candidats, la Croatie et l'ex-république yougoslave de Macédoine, les pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie, ainsi que l'Ukraine, la République de Moldova, l'Arménie et la Géorgie s'associent à cette déclaration. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المرشحان للانضمام إلى الاتحاد وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب، والمرشحة المحتملة ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا، وكذلك أوكرانيا وجمهورية مولدوفا وأرمينيا وجمهورية جورجيا.
    La Croatie, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Turquie, pays candidats, l'Albanie, le Monténégro et la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats éventuels, ainsi que la Norvège, l'Ukraine, la République de Moldova, l'Arménie et la Géorgie, s'associent à sa déclaration. UN وانضمت إلى بيانه كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتركيا، وهي بلدان مرشحة للانضمام، وألبانيا والجبل الأسود وصربيا، وهي بلدان تحقيق عملية الاستقرار والانتساب، وهي أيضا البلدان التي يحتمل أن تكون مرشحة، بالإضافة إلى أوكرانيا وأرمينيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا والنرويج.
    La Croatie et l'exRépublique yougoslave de Macédoine, pays candidats, l'Albanie, la BosnieHerzégovine, le Monténégro et la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels, ainsi que l'Ukraine et la République de Moldova s'associent à cette déclaration. UN وينضم إلى بياني هذا البلدان المرشحان لعضوية الاتحاد وهما كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية الاستقرار والارتباط، والبلدان المحتمل ترشحيها وهي ألبانيا، والبوسنة والهرسك، والجبل الأسود، وصربيا، وكذلك أوكرانيا وجمهورية مولدوفا.
    La Turquie, la Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats; l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels; ainsi que la République de Moldova s'associent à cette déclaration. UN والبلدان المرشحة تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب المرشحة المحتملة ألبانيا والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود، فضلا عن جمهورية مولدوفا، تؤيد هذا البيان.
    La Turquie, la Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats; la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association candidats potentiels, ainsi que l'Ukraine, la République de Moldova, l'Arménie et la Géorgie s'associent à la présente déclaration. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛ وبلدان عملية الاستقرار والانتساب والمرشحون المحتملون البوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا؛ فضلاً عن أوكرانيا وجمهورية مولدوفا وأرمينيا وجورجيا.
    La Turquie, la Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats; l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels; ainsi que l'Ukraine, la République de Moldova, la Géorgie et l'Arménie, s'associent à la présente déclaration. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشَّحة لعضوية الاتحاد، تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب، والمرشَّحة المحتمَلة، ألبانيا، البوسنة والهرسك، الجبل الأسود و صربيا، فضلا عن أوكرانيا، جمهورية مولدوفا، جورجيا وأرمينيا.
    La Turquie, la Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats; l'Albanie, le Monténégro et la Serbie, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels; ainsi que la République de Moldova, l'Arménie et la Géorgie, s'associent à la présente déclaration. UN وقد أعلنت عن تأييد هذا البيان أيضا البلدان المرشحة تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا وبلدان عملية الاستقرار والانتساب والبلدان المحتمل ترشيحها ألبانيا والجبل الأسود وصربيا، فضلا عن أرمينيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا.
    Les schémas variables de coopération internationale sont mis à l'épreuve par le processus de stabilisation et de relèvement en Afghanistan. UN إن عملية الاستقرار وإعادة التأهيل في أفغانستان هي اختبار للنهج المتغير للتعاون الدولي.
    * La Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine continuent à participer au processus de stabilisation et d'association. UN * لا تزال كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تشاركان في عملية الاستقرار والانتساب.
    Il en résulte que le processus de la stabilisation économique globale du pays est sérieusement affecté non seulement à court et à moyen terme mais aussi à long terme. UN وقد تأثرت نتيجة لذلك ليس فقط عملية الاستقرار الاقتصادي الشامل للبلد على المديين القصير والمتوسط وإنما أيضا على المدى الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد