ويكيبيديا

    "عملية جمع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la collecte de
        
    • la collecte des
        
    • recueillies
        
    • le processus de collecte
        
    • de la collecte
        
    • du processus de collecte
        
    • la collecte d
        
    • la collecte et
        
    • activités de collecte de
        
    • processus de collecte de
        
    • un processus de collecte
        
    • procédures de collecte
        
    la collecte de données devrait porter en particulier sur les enfants dont il est question ci-dessus. UN وينبغي أن تركز عملية جمع البيانات بصفة خاصة على فئات الأطفال المذكورة آنفاً.
    la collecte de données couvre environ 130 pays, garantissant ainsi une bonne représentation des tendances qui existent aux niveaux régional et mondial. UN وقد حققت عملية جمع البيانات تغطية شملت نحو 130 بلدا، مما كفل بالتالي تمثيلا جيدا للأنماط الإقليمية والعالمية.
    la collecte de fonds en faveur de la mise à jour reste une priorité. UN وما زالت عملية جمع الأموال لدعم علمية التحديث تكتسي أولوية عليا.
    On devrait établir des points focaux dans les pays pour améliorer la collecte des données. UN لذلك ينبغي إحداث جهات اتصال على مستوى البلدان لتحسين عملية جمع البيانات.
    Les données recueillies devraient comprendre les travaux de recherche bénéficiant d'un financement. UN يجب أن تتضمن عملية جمع البيانات كم الأبحاث التي تم تمويلها.
    Néanmoins, le processus de collecte d'informations s'est heurté à des difficultés importantes en ce qui concerne ces premières demandes de radiation de la Liste. UN ومع ذلك، كانت هناك بعض التحديات الرئيسية في عملية جمع المعلومات فيما يتعلق بالطلبات الأولية لشطب الأسماء.
    Par exemple, la coordination de la collecte et du traitement des informations laisse toujours à désirer. UN فعلى سبيل المثال، ما زال التنسيق في عملية جمع المعلومات وتجهيزها غير كاف.
    Il est convenu de préserver l'anonymat de ses interlocuteurs lorsque ceux-ci le demandent au cours du processus de collecte d'informations. UN واتفق الفريق على الامتثال لطلب عدم الكشف عن هوية محاوريه خلال عملية جمع المعلومات.
    la collecte de données doit répondre aux priorités et aux objectifs propres des populations autochtones. UN ويجب أن تستجيب عملية جمع البيانات لأولويات وأهداف مجتمعات الشعوب الأصلية ذاتها.
    L'auto-identification doit être un élément essentiel dans le cadre de la collecte de données ventilées par origine ethnique. UN ويجب أن يكون مبدأ التحديد الذاتي للهوية أحد أركان عملية جمع البيانات المفصّلة بحسب الأصل الإثني.
    Il demeure particulièrement préoccupé par l'insuffisance et la fragmentation de la collecte de données concernant les infractions visées par le Protocole facultatif. UN ولا تزال اللجنة قلقة بوجه خاص من محدودية وتجزّؤ عملية جمع البيانات المتعلقة بالجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري.
    Expliquer comment le Gouvernement entend améliorer la collecte de données ventilées en ce qui concerne les domaines couverts par la Convention. UN ويرجى وصف الطريقة التي تعتزم بها الحكومة تحسين عملية جمع البيانات المصنفة المتعلقة بمجالات الاتفاقية.
    Cette initiative comprendra également des recommandations visant à améliorer la collecte de données ventilées selon le sexe dans tous les domaines d'activité se rapportant à la propriété intellectuelle. UN وسيشمل التقييم أيضا توصيات لتحسين عملية جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس على نطاق أنشطة الملكية الفكرية.
    La nécessité de désigner des points de contact nationaux pour faciliter la collecte de données au niveau international a été soulignée. UN وشدّدت على ضرورة تعيين جهات اتصال وطنية لتسهيل عملية جمع البيانات على المستوى الدولي.
    Ces révisions ont été réalisées afin d'annualiser la collecte de données. UN وقد أُدخِلت هذه التنقيحات بهدف جعل عملية جمع البيانات ممارسة سنوية.
    Il avait été entrepris plusieurs initiatives pour améliorer la collecte des indicateurs, avec un certain succès. UN واتُخذ عدد من المبادرات لتحسين عملية جمع المؤشرات، حققت بعض النجاح.
    Dans ce contexte, il fallait améliorer la collecte des informations et fournir des évaluations de meilleure qualité sur les risques. UN وقد تطلب ذلك تحسين عملية جمع المعلومات وتقديم تقييم للتهديدات.
    D. Soutien à la collecte des armes dans les communautés civiles UN دال - دعم عملية جمع الأسلحة من المجتمعات المدنية
    Les données recueillies devraient comprendre les plans conçus dans le cadre d'initiatives plus vastes et non uniquement les plans spécifiques. UN لا بد أن تتضمن عملية جمع البيانات خططاً توضع كجزء من مبادرات أوسع نطاقاً لا خططاً مكرسة فحسب.
    Cet article porte sur le processus de collecte de données par l'État partie. UN تنظِّم هذه المادة عملية جمع البيانات من قِبل الدولة الطرف.
    Au cours du processus de collecte et d'analyse de l'information, plus de 278 communautés ont été identifiées comme étant polluées par les mines et les restes explosifs de guerre. UN وحُدد، خلال عملية جمع المعلومات وتحليلها، ما يزيد عن 278 مجتمعاً محلياً ملوثاً بالألغام.
    Lors de la collecte d'informations, une attention particulière a été accordée à la crédibilité de la source, à l'exactitude des données et, le cas échéant, à la vérification des allégations formulées. UN وأثناء عملية جمع المعلومات، وُجّه اهتمام خاص إلى مصداقية المصدر ودقته وإمكانية التحقق من الادعاءات.
    L'UNODC a achevé ses activités de collecte de données en novembre 2011. UN فقد انتهى المكتب من عملية جمع البيانات في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Elle devrait susciter un débat pour améliorer les processus de collecte de données de meilleure qualité. UN ومن المتوقع أن يولد الكتيب نقاشًا لإثراء عملية جمع بيانات أفضل نوعية.
    Rappelant la section III de sa résolution 1993/34 du 27 juillet 1993, dans laquelle il priait le Secrétaire général d’engager au plus tôt un processus de collecte d’informations qui serait exécuté au moyen d’enquêtes, UN إذ يشير إلى قراره ٣٩٩١/٤٣ المؤرخ ٧٢ تموز/يوليه ٣٩٩١، الذي طلب في بابه الثالث إلى اﻷمين العام أن يشرع دون ابطاء في عملية جمع معلومات يضطلع بها بواسطة دراسات استقصائية،
    Les procédures de collecte et de conservation de ces informations respectent: UN وينبغي أن تفي عملية جمع المعلومات والاحتفاظ بها بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد