Et tu dois faire croire à tout le monde que tu es dévoué à l'opération que tu essayes de détruire | Open Subtitles | و يجب عليك ان تجعل كل شخص يعتقد انك مكرس لكل عمليه التي تحاول ان تدمرها |
Impliquer des civils dans une opération est dangereux, mais parfois nécessaire. | Open Subtitles | تورط المدنيين في عمليه خطير ولكن بعض الاحيان ضروري |
Mme Harris, votre mari a besoin d'une opération de la colonne. | Open Subtitles | سيده , هاريس زوجك يحتاج الى عمليه على عموده الفقري. |
L'un de vous a déjà vécu le processus de médiation ? | Open Subtitles | هل خاض أحد منكم عمليه التوسط هذه من قبل؟ |
C'est dangereux et difficile et c'est une procédure difficile, | Open Subtitles | هذا الامر مختلف و خطير, و هذه عمليه معقده, |
Six semaines que vous m'avez opéré l'épaule. | Open Subtitles | ولقد مضي 6 اسابيع منذ ان اجريت عمليه كتفي |
Laisse moi deviner, tu pense qu'une Ferrari n'est pas le moyen de transport le plus pratique. | Open Subtitles | دعني اخمن , انت تظن ان الفيراري هي طريقه غير عمليه في وسائل النقل |
J'aurais pu le contacter plus tôt, mais c'est une opération illégale, et il est très à cheval sur les règles. | Open Subtitles | كان من الممكن ان اتصل به من قبل لكن هذه عمليه تتطلب خرق القانون وهو يطبق القانون بحذافيره |
Si je peux me servir de l'un de vos drones, je pourrai faire une opération pendant qu'il fait l'autre. | Open Subtitles | اذا كنت استطيع ان اخلق تواصل مع واحده من طائراتك بدون طيار تستطيع ان تقدم عمليه واحده في نفس وقت قيامه بعمليات اخرى |
Quand j'avais dix ans, j'ai eu une opération du coeur. | Open Subtitles | عندما كنت في العاشره من عمري كان لدي عمليه في القلب |
Oh, je déteste cette caractérisation, surtout venant de quelqu'un qui n'a jamais mené d'opération avant. | Open Subtitles | أنا مستاءه من ذلك الوصف خاصة إن أتى من شخص لم يسبق له إدارة أي عمليه |
Je n'ai jamais été sur une opération de surveillance de DC auparavant. | Open Subtitles | لم أكن فى عمليه مراقبه فعليه فى العاصمه من قبل |
Comment peut-on se rendre aux toilettes durant une opération de surveillance ? | Open Subtitles | كيف يذهب المرئ للمرحاض أثناء عمليه المراقبه؟ |
D'après Parsons, il a été employé peu de temps pour une opération qui a commencé en 1972. | Open Subtitles | حسنا,طبقا لبارسونز لقد كان من ضمن موظفيهم لفتره قصيره من أجل عمليه بدأت فى عام 1972 |
En tant qu'espion, Vous vous habituez à l'idée que chaque opération réussie a un prix. | Open Subtitles | كجاسوس، تعتاد على فكرة ان كل عمليه ناجحه تأتي بسـعر |
Cependant, comme il l'a d'emblée souligné, le processus de la feuille de route devrait être transparent et ouvert à toutes les parties pour être véritablement crédible. | UN | بيد أنه شدد منذ البداية على أن عمليه خارطة الطريق ينبغي أن تكون شفافة وشاملة كيما تضمن مصداقيتها. |
Elle rend hommage à la MINURSO pour le rôle crucial qu’elle continue de jouer dans le processus de paix. | UN | وأشادت بالدور الحاسم الذي تستمر في أدائه بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في عمليه السلام. |
Vous savez, je pense que ... peut être préférable de rester à l'écart du Directeur Vance le processus d'embauche. | Open Subtitles | نصف الرجل الذى اعتاد أن يكونه أتعلمين,أنا أعتقد انه سيكون من الأفضل أن نبتعد عن عمليه التوظيف للمدير فانس |
Il y a une procédure." | Open Subtitles | لا يمكنك التغيير بسـرعة هناك عمليه عليك اتباعها |
Pas de cicatrice ! Tu ne l'as pas opéré ? | Open Subtitles | لا توجد ندبة ألم تجرِ له عمليه ؟ |
En d'autres termes, un effort concerté pour renforcer la capacité et l'efficacité du gouvernement serait un excellent complément aux OGD. Mais il doit être mené à bien d'un point de vue pratique. | News-Commentary | أي بعبارة اخرى فإن الجهود الحثيثه لتقوية قدرة الحكومة وفعاليتها سوف تكون تكملة ممتازة لاهداف التنمية المستدامة ولكن يجب عمل ذلك بنظرة عمليه. |
Dieu ! Ca va être un procédé long ! | Open Subtitles | يا الهي استصبح هذه عمليه واسعه لهذه الرجه |
Archie, c'est à vous de lui parler de chirurgie esthétique. | Open Subtitles | ارشى اريدك ان تتكلم معها عن عمليه التجميل |
On devrait envoyer ça au BOLO d'abord, et je voulais vérifier les opérations de la NSA. | Open Subtitles | حسنا اذا يجب أن نصدر هذا البلاغ أولا و أردت أن أتحقق من عمليه الأمن القومى |