A. Application du Programme d'action pour la deuxième Décennie | UN | تنفيذ برنامج عمل العقد الثاني لمكافحـة العنصريـة والتمييــز العنصــري |
Elle a aussi approuvé le Programme d'action pour la deuxième Décennie, qui était joint en annexe à ladite résolution, et demandé à tous les Etats de collaborer à son application. | UN | كما وافقت الجمعية العامة على برنامج عمل العقد الثاني الذي أرفق بذلك القرار، وطلبت من جميع الدول أن تتعاون في تنفيذه. |
Les pays nordiques appuient pleinement le Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des populations autochtones. | UN | 36 - وقال إن بلدان الشمال الأوروبي تؤيد تماما برنامج عمل العقد الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
Ce programme devrait inclure les éléments du Programme d'action de la deuxième Décennie qui n'ont pas été mis en oeuvre. | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك البرنامج عناصر برنامج عمل العقد الثاني التي لم تنفذ بعد. |
Ils couvrent les 7 domaines prioritaires du Plan d'action de la deuxième Décennie de l'éducation. | UN | وتشمل هذه المؤشرات المجالات السبعة ذات الأولوية من خطة عمل العقد الثاني للتعليم. |
Le Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des populations autochtones devra recevoir tout l'appui nécessaire afin de permettre aux Nations Unies de continuer à jouer un rôle crucial dans l'adoption de mesures au bénéfice des autochtones. | UN | وطالب بإعطاء برنامج عمل العقد الثاني كل الدعم اللازم ليتسنى للأمم المتحدة مواصلة القيام بدور حاسم في اتخاذ تدابير تعود بالنفع على الشعوب الأصلية. |
:: Compte tenu de leurs avantages comparatifs respectifs, comment les organismes peuvent-ils s'entraider pour mettre en œuvre le Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones? | UN | :: كيف يدعم بعضنا البعض في تنفيذ برنامج عمل العقد الثاني للشعوب الأصلية في العالم، آخذين الميزة النسبية لكل وكالة بعين الاعتبار؟ |
b) Application du Programme d'action pour la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale : rapport du Secrétaire général (E/CN.4/1992/39); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج عمل العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري (E/CN.4/1992/39)؛ |
1989 : Programme d'action pour la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale (fiche d'information No 5) | UN | 1989: برنامج عمل العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري (صحيفة الوقائع رقم 5) |
Organe de décision de l'Assemblée générale pour les questions de décolonisation, le Comité spécial a joué un rôle de premier plan dans les efforts déployés par les Nations Unies pour appliquer la résolution 55/146 le plan d'action pour la deuxième Décennie. | UN | 10 - واللجنة الخاصة، بوصفها الجهاز المكلّف في الجمعية العامة برسم السياسات المتعلقة بإنهاء الاستعمار، ظلت تؤدي الدور الطليعي في الأمم المتحدة لتنفيذ القرار 55/146 وخطة عمل العقد الثاني. |
Il remercie les États Membres et les organisations intergouvernementales qui ont répondu à sa demande de suggestions s'agissant de poursuivre les objectifs du Programme d'action pour la deuxième Décennie. | UN | 6 - ووجه الشكر إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية التي استجابت لطلبه بتقديم اقتراحات لتحقيق أهداف برنامج عمل العقد الثاني. |
L'un des principaux obstacles à la mise en œuvre du Programme d'action pour la deuxième Décennie vise la pénurie de ressources humaines et financières, lesquelles sont tout aussi essentielles que l'engagement politique. | UN | 7 - وقال إن التحدي الرئيسي لتنفيذ برنامج عمل العقد الثاني يكمن في نقص الموارد البشرية والمالية، التي تعد حاسمة بشأن الالتزام السياسي. |
Il importe que le programme d'action de la deuxième Décennie mette fortement l'accent sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et sur l'amélioration du suivi de cette réalisation. | UN | ويجب أن يشدد برنامج عمل العقد الثاني تشديداً قوياًّ على تنفيذ جميع الأهداف الإنمائية للألفية وعلى تحسين رصد تنفيذها. |
Le Gabon est partisan d'instaurer des mécanismes pour évaluer la mise en oeuvre des recommandations de l'Assemblée générale et le plan d'action de la deuxième Décennie. | UN | وتؤيد غابون إنشاء آليات لتقييم تنفيذ توصيات الجمعية العامة وخطة عمل العقد الثاني. |
Le groupe a également contribué à la mise en œuvre du Plan d'action de la deuxième Décennie de l'éducation en Afrique. | UN | وساهمت هذه المجموعة أيضاً في تنفيذ خطة عمل العقد الثاني للتعليم في أفريقيا. |
On peut adopter cette même approche pour ce qui est du Programme d'action de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones. | UN | ويكن استخدام نفس النهج مع برنامج عمل العقد الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
Le plan d'action de la deuxième Décennie à l'échelon du système donne une impulsion à un programme de développement productif qui pourrait aider à accélérer la reprise de l'emploi. | UN | وتعطي خطة عمل العقد الثاني على نطاق المنظومة زخما لخطة النهوض بالإنتاج التي يمكن أن تساعد على الإسراع بانتعاش العمالة. |
La plupart des pays ont partiellement intégré les sept domaines prioritaires du Plan d'action de la deuxième Décennie de l'éducation en Afrique dans leurs plans nationaux de développement de l'éducation. | UN | وقد أدرجت معظم البلدان في خططها الوطنية للنهوض بالتعليم بعضاً من المجالات السبعة ذات الأولوية من خطة عمل العقد الثاني للتعليم في أفريقيا. |
APPLICATION DU PROGRAMME D'ACTION POUR LA DEUXIEME DECENNIE DE | UN | تنفيذ برنامج عمل العقد الثاني لمكافحة |