"عمل العقد الثاني" - Translation from Arabic to French

    • d'action pour la deuxième Décennie
        
    • d'action de la deuxième Décennie
        
    • 'action de la deuxième Décennie de
        
    • D'ACTION POUR LA DEUXIEME DECENNIE
        
    • 'action pour la deuxième Décennie de
        
    A. Application du Programme d'action pour la deuxième Décennie UN تنفيذ برنامج عمل العقد الثاني لمكافحـة العنصريـة والتمييــز العنصــري
    Elle a aussi approuvé le Programme d'action pour la deuxième Décennie, qui était joint en annexe à ladite résolution, et demandé à tous les Etats de collaborer à son application. UN كما وافقت الجمعية العامة على برنامج عمل العقد الثاني الذي أرفق بذلك القرار، وطلبت من جميع الدول أن تتعاون في تنفيذه.
    Les pays nordiques appuient pleinement le Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des populations autochtones. UN 36 - وقال إن بلدان الشمال الأوروبي تؤيد تماما برنامج عمل العقد الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Ce programme devrait inclure les éléments du Programme d'action de la deuxième Décennie qui n'ont pas été mis en oeuvre. UN وينبغي أن يتضمن ذلك البرنامج عناصر برنامج عمل العقد الثاني التي لم تنفذ بعد.
    Ils couvrent les 7 domaines prioritaires du Plan d'action de la deuxième Décennie de l'éducation. UN وتشمل هذه المؤشرات المجالات السبعة ذات الأولوية من خطة عمل العقد الثاني للتعليم.
    Le Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des populations autochtones devra recevoir tout l'appui nécessaire afin de permettre aux Nations Unies de continuer à jouer un rôle crucial dans l'adoption de mesures au bénéfice des autochtones. UN وطالب بإعطاء برنامج عمل العقد الثاني كل الدعم اللازم ليتسنى للأمم المتحدة مواصلة القيام بدور حاسم في اتخاذ تدابير تعود بالنفع على الشعوب الأصلية.
    :: Compte tenu de leurs avantages comparatifs respectifs, comment les organismes peuvent-ils s'entraider pour mettre en œuvre le Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones? UN :: كيف يدعم بعضنا البعض في تنفيذ برنامج عمل العقد الثاني للشعوب الأصلية في العالم، آخذين الميزة النسبية لكل وكالة بعين الاعتبار؟
    b) Application du Programme d'action pour la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale : rapport du Secrétaire général (E/CN.4/1992/39); UN )ب( تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج عمل العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري (E/CN.4/1992/39)؛
    1989 : Programme d'action pour la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale (fiche d'information No 5) UN 1989: برنامج عمل العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري (صحيفة الوقائع رقم 5)
    Organe de décision de l'Assemblée générale pour les questions de décolonisation, le Comité spécial a joué un rôle de premier plan dans les efforts déployés par les Nations Unies pour appliquer la résolution 55/146 le plan d'action pour la deuxième Décennie. UN 10 - واللجنة الخاصة، بوصفها الجهاز المكلّف في الجمعية العامة برسم السياسات المتعلقة بإنهاء الاستعمار، ظلت تؤدي الدور الطليعي في الأمم المتحدة لتنفيذ القرار 55/146 وخطة عمل العقد الثاني.
    Il remercie les États Membres et les organisations intergouvernementales qui ont répondu à sa demande de suggestions s'agissant de poursuivre les objectifs du Programme d'action pour la deuxième Décennie. UN 6 - ووجه الشكر إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية التي استجابت لطلبه بتقديم اقتراحات لتحقيق أهداف برنامج عمل العقد الثاني.
    L'un des principaux obstacles à la mise en œuvre du Programme d'action pour la deuxième Décennie vise la pénurie de ressources humaines et financières, lesquelles sont tout aussi essentielles que l'engagement politique. UN 7 - وقال إن التحدي الرئيسي لتنفيذ برنامج عمل العقد الثاني يكمن في نقص الموارد البشرية والمالية، التي تعد حاسمة بشأن الالتزام السياسي.
    Il importe que le programme d'action de la deuxième Décennie mette fortement l'accent sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et sur l'amélioration du suivi de cette réalisation. UN ويجب أن يشدد برنامج عمل العقد الثاني تشديداً قوياًّ على تنفيذ جميع الأهداف الإنمائية للألفية وعلى تحسين رصد تنفيذها.
    Le Gabon est partisan d'instaurer des mécanismes pour évaluer la mise en oeuvre des recommandations de l'Assemblée générale et le plan d'action de la deuxième Décennie. UN وتؤيد غابون إنشاء آليات لتقييم تنفيذ توصيات الجمعية العامة وخطة عمل العقد الثاني.
    Le groupe a également contribué à la mise en œuvre du Plan d'action de la deuxième Décennie de l'éducation en Afrique. UN وساهمت هذه المجموعة أيضاً في تنفيذ خطة عمل العقد الثاني للتعليم في أفريقيا.
    On peut adopter cette même approche pour ce qui est du Programme d'action de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones. UN ويكن استخدام نفس النهج مع برنامج عمل العقد الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Le plan d'action de la deuxième Décennie à l'échelon du système donne une impulsion à un programme de développement productif qui pourrait aider à accélérer la reprise de l'emploi. UN وتعطي خطة عمل العقد الثاني على نطاق المنظومة زخما لخطة النهوض بالإنتاج التي يمكن أن تساعد على الإسراع بانتعاش العمالة.
    La plupart des pays ont partiellement intégré les sept domaines prioritaires du Plan d'action de la deuxième Décennie de l'éducation en Afrique dans leurs plans nationaux de développement de l'éducation. UN وقد أدرجت معظم البلدان في خططها الوطنية للنهوض بالتعليم بعضاً من المجالات السبعة ذات الأولوية من خطة عمل العقد الثاني للتعليم في أفريقيا.
    APPLICATION DU PROGRAMME D'ACTION POUR LA DEUXIEME DECENNIE DE UN تنفيذ برنامج عمل العقد الثاني لمكافحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more