Le Secrétaire général indique que ces ressources serviront à financer diverses activités d'appui aux travaux du Bureau du Procureur et du Greffe. | UN | ويشير الأمين العام إلى أنه سيتم استخدام تلك الموارد لتمويل مجموعة متنوعة من الأنشطة المتصلة بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة. |
Au cours de l'exercice 2010-2011, les fonds extrabudgétaires, estimés à 2 086 000 dollars, seront utilisés pour financer diverses activités d'appui aux travaux du Bureau du Procureur et du Greffe. | UN | 25 - وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 000 086 2 دولار وسوف تستخدم لأنشطة متنوعة تتصل بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة. |
Depuis la création des Tribunaux, l'assistance aux autorités nationales est un élément essentiel des activités du Bureau du Procureur de chacun d'eux. | UN | 40 - منذ إنشاء المحكمتين، ظل تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية يمثّل عنصرا رئيسيا في عمل مكتب المدعي العام لكل منهما. |
La production de documents relatant le déroulement des activités du Bureau du Procureur s'inscrit dans le cadre de cette obligation de rendre compte de son action. | UN | وتوثيق عمل مكتب المدعي العام هو جزء من هذه المساءلة. |
Au moment de préparer ou de modifier cette réglementation, le Greffier prend l’avis du Procureur sur toute question susceptible d’avoir des répercussions sur le fonctionnement du Bureau du Procureur. | UN | ويتشاور المسجل، لدى إعداد هذه اﻷنظمة أو تعديلها، مع المدعي العام بشأن أية مسألة قد تؤثر في سير عمل مكتب المدعي العام. |
Le travail du Bureau du Procureur est comparable à la charge de travail élevée des Chambres. | UN | 54 - يتكافأ عمل مكتب المدعي العام مع عبء العمل الثقيل في دوائر المحكمة. |
Au cours de l'exercice 2012-2013, les fonds extrabudgétaires, estimés à 1 739 300 dollars, serviront à financer diverses activités d'appui aux travaux du Bureau du Procureur et du Greffe. | UN | 23 - وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 300 739 1 دولار وسوف تستخدم لأنشطة متنوعة تتصل بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة. |
Les fonds extrabudgétaires, dont le montant est estimé à 3 624 500 dollars, serviront notamment à financer des activités d'appui aux travaux du Bureau du Procureur et du Greffe. | UN | 15 - وسوف يستخدم مبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية المقدر بـ 500 624 3 دولار لتغطية تكاليف الأنشطة المتصلة بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة. |
Les fonds extrabudgétaires, dont le montant est estimé à 2 723 900 dollars, serviront notamment à financer des activités à l'appui des travaux du Bureau du Procureur et du Greffe. | UN | 21 - وستُستخدم الموارد التقديرية البالغة 900 723 2 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية لتغطية أنشطة تتعلق، في جملة أمور، بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة. |
La Section des informations et des éléments de preuve devrait être mise en place dès le début des travaux du Bureau du Procureur. | UN | 65 - ويلزم وجود قسم المعلومات والأدلة منذ بدء عمل مكتب المدعي العام(). |
La Section des informations et des éléments de preuve devrait être mise en place dès le début des travaux du Bureau du Procureur. | UN | 65 - ويلزم وجود قسم المعلومات والأدلة منذ بدء عمل مكتب المدعي العام(). |
La production de documents relatant le déroulement des activités du Bureau du Procureur s'inscrit dans le cadre de cette obligation de rendre compte de son action. | UN | وتوثيق عمل مكتب المدعي العام هو جزء من هذه المساءلة. |
La production de documents relatant le déroulement des activités du Bureau du Procureur s'inscrit dans le cadre de cette obligation de rendre compte de son action. | UN | وتوثيق عمل مكتب المدعي العام هو جزء من هذه المساءلة. |
Ces mesures traduisent le recentrage des activités du Bureau du Procureur sur les poursuites. | UN | وتعكس هذه الإجراءات التركيز الذي ينصب الآن على الجانب المتعلق بالادعاء في عمل مكتب المدعي العام. |
activités du Bureau du Procureur - renvoi d'affaires | UN | دال - عمل مكتب المدعي العام - الإحالات |
Au moment de préparer ou de modifier cette réglementation, le Greffier prend l'avis du Procureur sur toute question susceptible d'avoir des répercussions sur le fonctionnement du Bureau du Procureur. | UN | ويتشاور المسجل، لدى إعداد هذه الأنظمة أو تعديلها، مع المدعي العام بشأن أية مسألة قد تؤثر في سير عمل مكتب المدعي العام. |
fonctionnement du Bureau du Procureur | UN | عمل مكتب المدعي العام |
fonctionnement du Bureau du Procureur | UN | عمل مكتب المدعي العام |
C. activités du Bureau du Procureur Au cours de la période considérée, le travail du Bureau du Procureur a été comparable à la charge de travail élevée des Chambres. | UN | 47 - ظل عمل مكتب المدعي العام خلال الفترة المشمولة بالتقرير متكافئا مع عبء العمل الجسيم في دوائر المحكمة. |
205. Ce mécanisme est un instrument de surveillance des actes du ministère public, qui permet de ne pas priver de liberté les personnes mises à la disposition du service du procureur au-delà de la durée légale. | UN | 205- وتشكل هذه الآلية أداة للإشراف على عمل مكتب المدعي العام على نحو يحول دون بقاء الأشخاص المحتجزين في عهدة المدعي العام مدة أطول مما هو مسموح به قانوناً. |
6. Faciliter la coordination par le Bureau du Procureur des activités des observateurs qui suivent pour le Procureur les procès de guerre et faire rapport sur les contacts de ces observateurs. | UN | ٦ - تسهيل عمل مكتب المدعي العام في مجال تنسيق أعمال المراقبين الذين يقومون برصد محاكمات جرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة لصالح ذلك المكتب وتقديم تقارير عن عملية الرصد. |
En second lieu, elle consiste à organiser chaque mois un colloque juridique à l'intention du personnel, qui s'entretient à cette occasion de la jurisprudence et de son application dans les travaux du Bureau. | UN | ومن جهة ثانية، سيواصل مكتب المدعي العام تنظيم منتديات قانونية شهرية للموظفين تناقَش فيها الاجتهادات القضائية وتطبيقاتها في عمل مكتب المدعي العام. |