ويكيبيديا

    "عندما أنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quand j'
        
    • quand je
        
    • alors que je
        
    • j'étais
        
    quand j'étais par terre, j'ai entendu la voix de Dieu, qui répétait sans cesse mon nom. Open Subtitles عندما أنا كُنْتُ أنا وَضْع هناك، سَمعتُ صوتَ الله يَقُولُ اسمُي مراراً وتكراراً.
    Il m'a protégée quand j'etais seule et effrayée. Open Subtitles الحماية المجهّزة عندما أنا كان لوحده وخائف.
    J'avais la bonne idée quand j'ai embriqué ton portrait. Open Subtitles كان لي فكرة الحق عندما أنا خربت حتى صورتك.
    Ouais, et le français s'est aussi révélé utile quand je fais des escales à Montréal. Open Subtitles نعم , والفرنسيون أيضا يأتون بسهولة عندما أنا لدي توقفات في مونتريال
    - N'as-tu pas écouté quand je t'ai faite homme honoraire ? Open Subtitles عندما كنت عندما أنا فقط أعطاك وضع الرجل الفخرية؟
    quand j'étais petit, il m'a emmenée au Belmont Park et m'a fait faire un pari. Open Subtitles عندما أنا كُنْتُ قليلاً، هو أَخذَني إلى متنزهِ belmont وكَانَ عِنْدَهُ أُراهنُ.
    quand j'aurai le tueur ! Open Subtitles أنا سوف شرب بعض القهوة عندما أنا تحل هذه الجريمة.
    Le problème, c'est que mon téléphone sonne même quand j'ai décroché. Open Subtitles المشكلة هي أن الحلقات الهاتف حتى عندما أنا أتكلم على ذلك،
    Et pour ce que ça vaut, quand j'avais votre âge, je baisais avec mon frère aussi. Open Subtitles أوه، ولأي غرض هو يساوي، عندما أنا كُنْتُ عُمرَكَ، أنا كُنْتُ أُمارسُ الجنس مع أَخِّي، أيضاً.
    Les soldats du Georan ont tué mon père, quand j'avais 9 ans, et ma mère, quand j'en avais 10... Open Subtitles جنود جيوران قتلوا أبي عندما أنا كنت في التاسعة من عمري وأمي عندما كنت في العاشرة
    quand j'étais à Washington, tu es allée à Wittenberg et ton père y était aussi. Open Subtitles عندما أنا كنت في دي. سي . ، أعرف بأنّك ذهبت إلى ويتينبيرج،
    Je travaillais avec lui quand j'étais à la tête du SD-6. Open Subtitles أنا كنت أعمل معه عندما أنا كنت رئيس إس دي
    N'oublions pas que quand j'étais enfant, tu ne me laissais prendre aucune décision, toi non plus. Open Subtitles دعنا لا نَنْسي، عندما أنا كُنْتُ أَكْبرُ، أنت مَا تَركتَني إتّخذْ أيّ قرارات أمّا.
    quand j'en prenais, j'étais convaincue que l'apprenti-cuisinier norvégien et sourd qui habitait au-dessus voulait m'amputer la jambe. Open Subtitles عندما أنا كنت أستعمل، أقنعت بذلك مرة أن طباخ الواجبات المدرسية النرويجي الأصمّ، شعرت به في الشقة كان يحاول بتر قدمي.
    Tu veux dire quand j'ai une vie à moi? Open Subtitles أنت تعنين الجزء عندما أنا أحياناً لدي واحدة ً؟
    j'étais au club d'art quand j'étais au lycée. Open Subtitles أنا كنت في نادي الفنّ عندما أنا كنت في المدرسة العليا.
    quand j'avais 13 ans, mon père a été affecté à San Diego. Open Subtitles عندما أنا كنت 13، أبي ركّز في سان دياغو.
    quand je suis dans mon jeu, j'y suis vraiment à fond. Open Subtitles تعرف، عندما أنا إلى لعبتي، رجل، أنا هناك، تعرف؟
    Ca avait l'air plus facile quand je regardais à la maison Open Subtitles نَظرَ كثيراً أسهل عندما أنا كُنْتُ أُراقبُ في البيت.
    Parce que je suis en partie un dieu, et tu préfère quand je suis le faible. Open Subtitles لأنني جزء من الله، وتريد عندما أنا ضعيف.
    Je peux être forte, et tenir bon quand je protège quelqu'un d'autre, Open Subtitles أنا يمكن أن تكون قوية، والوقوف بلدي الأرض عندما أنا حماية شخص آخر،
    Je vais bien, tu sais, mais parce que j'ai des antécédents médicaux, ils m'ont renvoyé ici alors que je n'ai fais qu'une erreur. Open Subtitles أنا بخير، كما تعلمون، ولكن لأن لدي تاريخ من المرض العقلي، يرسلون لي المنزل عندما أنا جعل خطأ واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد