quand j'étais par terre, j'ai entendu la voix de Dieu, qui répétait sans cesse mon nom. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ أنا وَضْع هناك، سَمعتُ صوتَ الله يَقُولُ اسمُي مراراً وتكراراً. |
Il m'a protégée quand j'etais seule et effrayée. | Open Subtitles | الحماية المجهّزة عندما أنا كان لوحده وخائف. |
J'avais la bonne idée quand j'ai embriqué ton portrait. | Open Subtitles | كان لي فكرة الحق عندما أنا خربت حتى صورتك. |
Ouais, et le français s'est aussi révélé utile quand je fais des escales à Montréal. | Open Subtitles | نعم , والفرنسيون أيضا يأتون بسهولة عندما أنا لدي توقفات في مونتريال |
- N'as-tu pas écouté quand je t'ai faite homme honoraire ? | Open Subtitles | عندما كنت عندما أنا فقط أعطاك وضع الرجل الفخرية؟ |
quand j'étais petit, il m'a emmenée au Belmont Park et m'a fait faire un pari. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ قليلاً، هو أَخذَني إلى متنزهِ belmont وكَانَ عِنْدَهُ أُراهنُ. |
quand j'aurai le tueur ! | Open Subtitles | أنا سوف شرب بعض القهوة عندما أنا تحل هذه الجريمة. |
Le problème, c'est que mon téléphone sonne même quand j'ai décroché. | Open Subtitles | المشكلة هي أن الحلقات الهاتف حتى عندما أنا أتكلم على ذلك، |
Et pour ce que ça vaut, quand j'avais votre âge, je baisais avec mon frère aussi. | Open Subtitles | أوه، ولأي غرض هو يساوي، عندما أنا كُنْتُ عُمرَكَ، أنا كُنْتُ أُمارسُ الجنس مع أَخِّي، أيضاً. |
Les soldats du Georan ont tué mon père, quand j'avais 9 ans, et ma mère, quand j'en avais 10... | Open Subtitles | جنود جيوران قتلوا أبي عندما أنا كنت في التاسعة من عمري وأمي عندما كنت في العاشرة |
quand j'étais à Washington, tu es allée à Wittenberg et ton père y était aussi. | Open Subtitles | عندما أنا كنت في دي. سي . ، أعرف بأنّك ذهبت إلى ويتينبيرج، |
Je travaillais avec lui quand j'étais à la tête du SD-6. | Open Subtitles | أنا كنت أعمل معه عندما أنا كنت رئيس إس دي |
N'oublions pas que quand j'étais enfant, tu ne me laissais prendre aucune décision, toi non plus. | Open Subtitles | دعنا لا نَنْسي، عندما أنا كُنْتُ أَكْبرُ، أنت مَا تَركتَني إتّخذْ أيّ قرارات أمّا. |
quand j'en prenais, j'étais convaincue que l'apprenti-cuisinier norvégien et sourd qui habitait au-dessus voulait m'amputer la jambe. | Open Subtitles | عندما أنا كنت أستعمل، أقنعت بذلك مرة أن طباخ الواجبات المدرسية النرويجي الأصمّ، شعرت به في الشقة كان يحاول بتر قدمي. |
Tu veux dire quand j'ai une vie à moi? | Open Subtitles | أنت تعنين الجزء عندما أنا أحياناً لدي واحدة ً؟ |
j'étais au club d'art quand j'étais au lycée. | Open Subtitles | أنا كنت في نادي الفنّ عندما أنا كنت في المدرسة العليا. |
quand j'avais 13 ans, mon père a été affecté à San Diego. | Open Subtitles | عندما أنا كنت 13، أبي ركّز في سان دياغو. |
quand je suis dans mon jeu, j'y suis vraiment à fond. | Open Subtitles | تعرف، عندما أنا إلى لعبتي، رجل، أنا هناك، تعرف؟ |
Ca avait l'air plus facile quand je regardais à la maison | Open Subtitles | نَظرَ كثيراً أسهل عندما أنا كُنْتُ أُراقبُ في البيت. |
Parce que je suis en partie un dieu, et tu préfère quand je suis le faible. | Open Subtitles | لأنني جزء من الله، وتريد عندما أنا ضعيف. |
Je peux être forte, et tenir bon quand je protège quelqu'un d'autre, | Open Subtitles | أنا يمكن أن تكون قوية، والوقوف بلدي الأرض عندما أنا حماية شخص آخر، |
Je vais bien, tu sais, mais parce que j'ai des antécédents médicaux, ils m'ont renvoyé ici alors que je n'ai fais qu'une erreur. | Open Subtitles | أنا بخير، كما تعلمون، ولكن لأن لدي تاريخ من المرض العقلي، يرسلون لي المنزل عندما أنا جعل خطأ واحد. |