ويكيبيديا

    "عندما تركت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Quand j'ai quitté
        
    • en laissant
        
    • Quand j'ai arrêté
        
    • quand j'ai laissé
        
    • quand elle a quitté
        
    Quand j'ai quitté le bureau de Roarke, il m'a dit " ne quittes pas la ville." Open Subtitles عندما تركت مكتبه أخبرني ألا أترك المدينة هل هذا تحذير ؟
    J'ai pensé à ce qu'il s'est passé, il y a 6 mois, Quand j'ai quitté Defiance pour New York, la façon dont tu as refusé de te joindre à moi. Open Subtitles لقد كنت افكر بذالك قبل ستة اشهر عندما تركت ديفاينس متجهاً الى نيو يورك كيف ترفضين الانضمام لي
    Parce que je l'ai fait il y a un bout de temps et Quand j'ai quitté ton bureau j'ai oublié de le retirer. Open Subtitles و عندما تركت مكتبك نسيت أن ألغيها اذا لماذا لا نتظاهر انك نسيتي
    T'as touché le gros lot en laissant partir la fille. Open Subtitles لقد قمت بالعمل الصحيح عندما تركت الفتاة تذهب
    J'y allais Quand j'ai arrêté la dope. Open Subtitles اعتدت الذهاب الى هناك عندما تركت المخدرات لأول مرة
    Tout comme je l'étais quand j'ai laissé la fenêtre de la nurserie ouverte. Open Subtitles مثلي تماما عندما تركت تلك النافذه مفتوحه
    Quand j'ai quitté la ligue, j'ai travaillé en électronique. Open Subtitles أتعلم عندما تركت الاتحاد تخصصت في الإلكترونيات أتعرف ما يعنيه هذا؟
    Tu sais, Quand j'ai quitté l'université l'année dernière, ...J'vais l'habitude de traîner, et essayer de ne pas être reconnue. Open Subtitles تعلمون، عندما تركت الجامعة في العام الماضي، .. أنا استخدامها لركلة حول، ومحاولة للذهاب غير معترف بها.
    Quand j'ai quitté l'entreprise familiale, j'ai déménagé mon bureau au centre-ville. Open Subtitles .. عندما تركت عمل العائلة نقلت مكتب للمدينة
    - Oui, vous voyez, hier soir, Quand j'ai quitté votre chambre, j'ai accidentellement pris le mauvais baby-phone. Open Subtitles نعم، ترى ليلة امس عندما تركت غرفتك أخذت النهاية الخاطئة لمراقب الطفل الرضيع
    Quand j'ai quitté l'Inde pour l'Amérique, j'ai jamais eu aussi peur de toute ma vie. Open Subtitles عندما تركت الهند وجئت لأمريكا لم أكن خائفا أكثر في حياتي
    Quand j'ai quitté l'Inde pour l'Amérique, j'ai jamais eu aussi peur de toute ma vie. Open Subtitles عندما تركت الهند وجئت لأمريكا لم أكن خائفا أكثر في حياتي
    C'est seulement Quand j'ai quitté le glacier que j'ai compris que j'allais m'en sortir. Open Subtitles فقط عندما تركت النهر أدركت أني سوف أنزل كنت سأتركه
    Quand j'ai quitté l'entreprise, il m'a aidée à me loger. Open Subtitles تعرفين عندما تركت الشركة ساعدني بهذا المكان
    Quand j'ai quitté Seattle avec Hamp, on y est allés. Open Subtitles أتعلم عندما تركت سياتل مع هامب ذهبنا الي هناك
    Quand j'ai quitté Varsovie pour les USA, mon père m'a donné 10 $. Open Subtitles عندما تركت وارسو واتيت الى هنا والدي اعطاني عشرة دولارات
    Quand j'ai quitté l'hôpital pour déménager ici... Open Subtitles عندما تركت المستشفي و انتقلت الى هنا كنت أخشى
    Tu penses que je nous ai tous rendus vulnérables en laissant partir Teo? Open Subtitles أتعتقد انني اضعفت موقفنا جميعا عندما تركت تيو يذهب ؟
    Quand j'ai arrêté le droit, mes parents ne m'ont plus parlé. Open Subtitles عندما تركت القانون والدي توقفا عن الحديث معي
    "quand j'ai laissé ma maison et suis venu ici Pour la première fois, j'avais pleuré. " Open Subtitles عندما تركت بيتي وجئت هنا للمرة الأولى، بكيت
    Ana a été prise par une limousine blanche quand elle a quitté l'opéra ? Open Subtitles آنا " أخذتها سيارة طويلة بيضاء " عندما تركت الأوبرا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد