quand j'ai vu dans les journaux qu'elle avait disparu, je n'arrêtais pas d'y penser. | Open Subtitles | عندما رأيتُ في الصّحف أنّها إختفت، لم أتوقّف عن التّفكير بالموضوع |
quand j'ai vu les statues de cheval plus tôt dans la journée | Open Subtitles | عندما رأيتُ تمثال الحصان في وقتٍ سابقٍ اليوم، |
quand j'ai vu cette arme, j'ai pensé au pire. | Open Subtitles | عندما رأيتُ إنطلاق الرصاصة من ذلك المسدس، إفترضتُ الأسوأ. |
quand j'ai vu les documents dans le laboratoire de Epsilon Pharmaceutique... | Open Subtitles | مريبة للغاية عندما رأيتُ الوثائق بمختبر ابسيلون للأدوية |
Non. Mais quand j'ai vu que ça pourrait nous créer des problèmes, | Open Subtitles | كلاّ، لكن عندما رأيتُ مقدار المتاعب التي سنخوضها، |
Mais quand j'ai vu ce que faisait son garde du corps, j'ai su que c'était quelque chose de plus gros. | Open Subtitles | لكن عندما رأيتُ ما تُخطط له حارسته الشخصيّة، كنتُ أعرف أنّه كان شيئاً كبيراً. |
quand j'ai vu le sang, j'ai cru que c'était le vôtre. | Open Subtitles | أجل، عندما رأيتُ الدمّ على قميصكِ ظننتكِ من أطلق النار عليها |
J'ai été aussi choqué que vous l'êtes quand j'ai vu ça la première fois. | Open Subtitles | لقد صُدِمتُ مثلك عندما رأيتُ هذا أول مرّة |
Mais quand j'ai vu les infos à la TV, je me suis rendu compte que ça n'avait servi à rien. | Open Subtitles | لكن عندما رأيتُ الخبر على التلفاز، لم يُساعدني الأمر البتة |
Mais quand j'ai vu qu'il ne l'avait pas, je n'ai pas pu partir. | Open Subtitles | و عندما رأيتُ أنّه لم يحصل عليها، عجزتُ عن الرحيل. |
J'allais faire demi-tour, quand j'ai vu une forme échouée sur le sable et j'ai pensé que c'était une baleine, une tortue ou un lion de mer. | Open Subtitles | عندما رأيتُ شيئاً على الشاطئ إعتقدتُ أنه حوت أَو سلحفاة أَو أسد بحر |
Je commençais ma tournée quand j'ai vu le corps. | Open Subtitles | كنتُ أبدأ مناوبتي عندما رأيتُ الجثّة |
Je pensais que c'était ce que je voulais, mais quand j'ai vu ton nom sur les papiers, | Open Subtitles | ظننتُ أنّ هذا ما كنتُ أريده، ولكن عندما رأيتُ إسمك على الوثائق... |
quand j'ai vu Snow, il était relié à une gilet explosif. | Open Subtitles | {\pos(189,220)} حسناً، عندما رأيتُ (سنو)، كان مربوطاً بحزامٍ ناسف. |
quand j'ai vu les décorations, j'ai craqué. | Open Subtitles | عندما رأيتُ الزينة ، أصبتُ بالجنون |
J'ai paniqué quand j'ai vu le fusil. | Open Subtitles | -اخرسي -لقد فزعت عندما رأيتُ السلاح لقد فزعت -اخرسي |
quand j'ai vu mon avenir, c'était le plus beau jour de ma vie. | Open Subtitles | عندما رأيتُ مستقبلي كان أفضل أيام حياتي |
quand j'ai vu ces filles être si dures avec Jordan, j'ai voulu les arrêter. | Open Subtitles | عندما رأيتُ تلك الفتيات وضيعاتٍ جداً لـ(جوردن)... فقد أردتهنّ أن يتوقفن. |
La raison de ma non réaction quand j'ai vu Ed à la morgue c'est parce qu'au moment au je l'ai vu, c'est comme s'il était mort depuis toujours. | Open Subtitles | السبب في أنني لم آخذ رد فِعل عندما رأيتُ (إد) في المشرحة لأنه في اللحظة التي رأيته فيها |
Et en vous voyant derrière la charrue... | Open Subtitles | و عندما رأيتُ صورتك تلك التي في المزرعة و التي تقفين بها خلف المحراث |
Mais une fois que j'ai vu ta gueule d'ange, j'ai su que Monroe te voudrait plus que n'importe quoi. | Open Subtitles | لكن عندما رأيتُ وجهكَ الجميل علمتُ أنَّ (مونرو) سيريدك أكثر من أي شيئ |