quand j'étais gamin, j'ai passé une journée comme ça juste assis à poil dans le ruisseau. | Open Subtitles | عندما كُنت صبي، كُنت سأقضي يوم مثل هذا اليوم بالجلوس عارياً في الجدول |
Tu sais ce que ma mère avait l'habitude de me dire quand j'étais jeune ? | Open Subtitles | أتعلمين ما الذي اعتادت أمي على إخباري به عندما كُنت صغيراً ؟ |
Je ne peux résister à ce regard. Tu me rappelles quand j'étais un petit garçon. | Open Subtitles | ،لا يُمكنني مقاومة هذه النظرة إنّها تذكّرني بنفسي عندما كُنت فتىً صغير |
Quand tu étais intendant aux Archives secrètes... ..Il y avait une page dans la collection... .. Du Livre des Feuilles. | Open Subtitles | عندما كُنت أمين الارشيف السري كان هناك صفحة في المجموعة من كتاب الاوراق هل تتذكرها؟ |
Bien sûr, c'était quand je n'avais pas de papiers, ni d'argent, ni même le moindre souvenir. | Open Subtitles | بالطبع ، حدث ذلك عندما كُنت لا أمتلك بطاقة هوية أو أى أموال أو ذكريات بتلك المرحلة |
J'ai traversé une période difficile moi-même Quand j'avais ton âge. | Open Subtitles | لقد مررت بوقت حالك كذلك، عندما كُنت بعمركِ. |
quand j'étais à la rue, ça m'a permis de survivre. | Open Subtitles | عندما كُنت في الشارع, هذه كانت طريقة بقائي على قيد الحياة. |
Nous avons loué cette cabine de ski quelques hivers quand j'étais enfant. | Open Subtitles | قُمنا بتأجير ذلك الكوخ لفصلين شتاء عندما كُنت طفلاً |
quand j'étais enfant, cet endroit était le pilier de notre commerce de miel. | Open Subtitles | ، عندما كُنت طفلة كان يُعد ذلك المكان بمثابة العمود الفقري لعمل العسل خاصتنا |
Mes souvenirs sont revenus quand j'étais sur le terrain. | Open Subtitles | حسناً ، عادت ذكرياتي إلىّ عندما كُنت أتواجد بالميدان |
Les souvenirs que vous avez pris de moi quand j'étais une fille | Open Subtitles | الذكريات التي سلبتها مني عندما كُنت طفلة |
Vous m'avez pas sauvé quand j'étais en taule. | Open Subtitles | يا رجل، أنت لم تدفع كفالتي حتى عندما كُنت حقيقةً في السجن. |
Mes parents sont morts quand j'étais enfant. | Open Subtitles | لقد تُوفي والداى عندما كُنت مُجرد طفل صغير |
En fait, je me souviens avoir entendu parler de ces gars quand j'étais enfant. | Open Subtitles | فيالواقع,كماتعلمون.. أتذكر أنني سمعت عن هؤلاء الرجال عندما كُنت طفلاً |
quand j'étais petit et que je défendais un plus faible, ma mère me disait, | Open Subtitles | أتعرفون , عندما كُنت صغيراً بكل مرة أدافع بها عن شخص ما أضعف مني , أمي دائماً تقول |
Mais vous êtes venu me trouver quand j'étais seul dans ce monde froid et noir. | Open Subtitles | ولكنك جئت لي عندما كُنت وحيداً في هذا العالم البارد المظلم |
quand j'étais jeune, j'idéalisais la vie d'un hors-la-loi. | Open Subtitles | ، عندما كُنت صغيراً تصورت الحياة من وجهة نظر رومانسية بالنسبة |
quand j'étais enfant, j'adorais les contes de fée. | Open Subtitles | ، عندما كُنت صغيراً أحببت القصص الخيالية |
Quand tu étais DCS, il y avait plein de secrets entre nous. | Open Subtitles | عندما كُنت في المخابرات الأمريكية كانت لدينا أسرار أكثر من هذه بيننا |
Quand tu étais bébé, ils t'ont attachée. | Open Subtitles | كُنا نقرا عندما كُنت صغيرة كانوا يَشدوكِ ناحية اللوح |
Vous savez, quand je régnais sur l'Enfer. | Open Subtitles | كما تعلمين ، عندما كُنت مسئولاً عن إدارة الجحيم فيما مضى |
Quand j'avais 6 ans, mon père est mort, et ma mère m'a obligée à embrasser son corps à ses funérailles. | Open Subtitles | عندما كُنت فى السادسة من عمرى ، توفى والدى وأمى أجبرتنى على تقبيل الجسد فى جنازته |
As-tu parlé au voisinage quand t'étais là-bas ? | Open Subtitles | هل تحدثت مع أيّ من سكاني المنطقة عندما كُنت هناك؟ |
Je voulais te voir... Lorsque j'étais mourant sur le champ de bataille, je voulais te voir juste une dernière fois. | Open Subtitles | لطالما أردت رؤيتكِ مرة آخري عندما كُنت أموت في المعركة كُنت أُريد رؤيتكِ مرة واحدة آخري فقط |