ويكيبيديا

    "عندما كُنت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quand j'étais
        
    • Quand tu étais
        
    • quand je
        
    • Quand j'avais
        
    • quand t'étais
        
    • Lorsque j'étais
        
    quand j'étais gamin, j'ai passé une journée comme ça juste assis à poil dans le ruisseau. Open Subtitles عندما كُنت صبي، كُنت سأقضي يوم مثل هذا اليوم بالجلوس عارياً في الجدول
    Tu sais ce que ma mère avait l'habitude de me dire quand j'étais jeune ? Open Subtitles أتعلمين ما الذي اعتادت أمي على إخباري به عندما كُنت صغيراً ؟
    Je ne peux résister à ce regard. Tu me rappelles quand j'étais un petit garçon. Open Subtitles ،لا يُمكنني مقاومة هذه النظرة إنّها تذكّرني بنفسي عندما كُنت فتىً صغير
    Quand tu étais intendant aux Archives secrètes... ..Il y avait une page dans la collection... .. Du Livre des Feuilles. Open Subtitles عندما كُنت أمين الارشيف السري كان هناك صفحة في المجموعة من كتاب الاوراق هل تتذكرها؟
    Bien sûr, c'était quand je n'avais pas de papiers, ni d'argent, ni même le moindre souvenir. Open Subtitles بالطبع ، حدث ذلك عندما كُنت لا أمتلك بطاقة هوية أو أى أموال أو ذكريات بتلك المرحلة
    J'ai traversé une période difficile moi-même Quand j'avais ton âge. Open Subtitles لقد مررت بوقت حالك كذلك، عندما كُنت بعمركِ.
    quand j'étais à la rue, ça m'a permis de survivre. Open Subtitles عندما كُنت في الشارع, هذه كانت طريقة بقائي على قيد الحياة.
    Nous avons loué cette cabine de ski quelques hivers quand j'étais enfant. Open Subtitles قُمنا بتأجير ذلك الكوخ لفصلين شتاء عندما كُنت طفلاً
    quand j'étais enfant, cet endroit était le pilier de notre commerce de miel. Open Subtitles ، عندما كُنت طفلة كان يُعد ذلك المكان بمثابة العمود الفقري لعمل العسل خاصتنا
    Mes souvenirs sont revenus quand j'étais sur le terrain. Open Subtitles حسناً ، عادت ذكرياتي إلىّ عندما كُنت أتواجد بالميدان
    Les souvenirs que vous avez pris de moi quand j'étais une fille Open Subtitles الذكريات التي سلبتها مني عندما كُنت طفلة
    Vous m'avez pas sauvé quand j'étais en taule. Open Subtitles يا رجل، أنت لم تدفع كفالتي حتى عندما كُنت حقيقةً في السجن.
    Mes parents sont morts quand j'étais enfant. Open Subtitles لقد تُوفي والداى عندما كُنت مُجرد طفل صغير
    En fait, je me souviens avoir entendu parler de ces gars quand j'étais enfant. Open Subtitles فيالواقع,كماتعلمون.. أتذكر أنني سمعت عن هؤلاء الرجال عندما كُنت طفلاً
    quand j'étais petit et que je défendais un plus faible, ma mère me disait, Open Subtitles أتعرفون , عندما كُنت صغيراً بكل مرة أدافع بها عن شخص ما أضعف مني , أمي دائماً تقول
    Mais vous êtes venu me trouver quand j'étais seul dans ce monde froid et noir. Open Subtitles ولكنك جئت لي عندما كُنت وحيداً في هذا العالم البارد المظلم
    quand j'étais jeune, j'idéalisais la vie d'un hors-la-loi. Open Subtitles ، عندما كُنت صغيراً تصورت الحياة من وجهة نظر رومانسية بالنسبة
    quand j'étais enfant, j'adorais les contes de fée. Open Subtitles ، عندما كُنت صغيراً أحببت القصص الخيالية
    Quand tu étais DCS, il y avait plein de secrets entre nous. Open Subtitles عندما كُنت في المخابرات الأمريكية كانت لدينا أسرار أكثر من هذه بيننا
    Quand tu étais bébé, ils t'ont attachée. Open Subtitles كُنا نقرا عندما كُنت صغيرة كانوا يَشدوكِ ناحية اللوح
    Vous savez, quand je régnais sur l'Enfer. Open Subtitles كما تعلمين ، عندما كُنت مسئولاً عن إدارة الجحيم فيما مضى
    Quand j'avais 6 ans, mon père est mort, et ma mère m'a obligée à embrasser son corps à ses funérailles. Open Subtitles عندما كُنت فى السادسة من عمرى ، توفى والدى وأمى أجبرتنى على تقبيل الجسد فى جنازته
    As-tu parlé au voisinage quand t'étais là-bas ? Open Subtitles هل تحدثت مع أيّ من سكاني المنطقة عندما كُنت هناك؟
    Je voulais te voir... Lorsque j'étais mourant sur le champ de bataille, je voulais te voir juste une dernière fois. Open Subtitles لطالما أردت رؤيتكِ مرة آخري عندما كُنت أموت في المعركة كُنت أُريد رؤيتكِ مرة واحدة آخري فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد