ويكيبيديا

    "عندما يحين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quand ce sera
        
    • Quand il sera
        
    • lorsqu'il sera temps
        
    • moment venu
        
    • quand il est
        
    • quand c'est
        
    • quand viendra
        
    • Quand le
        
    • lorsque le
        
    • quand on
        
    • quand ça sera
        
    • quand vient le
        
    • en vie à
        
    quand ce sera le bon moment, ce genre de technologie peut faire la différence. Open Subtitles عندما يحين الوقت ذلك النوع من التقنية يمكنه تغير موازين القوى
    C'est pas le moment des questions. Je vous dirai quand ce sera le moment. Open Subtitles أنه ليس الوقت للأسئلة، أنا سأخبرك عندما يحين وقت الأسئلة، حسناً؟
    Quand il sera temps, tu devras presser ce bouton. Open Subtitles عندما يحين الوقت، لابد أن تضغط على هذا الزر
    Le montant de 4 834 000 dollars qui apparaît dans l'état VI à la rubrique Sommes à recevoir de sources de financement correspond à des engagements non réglés pour lesquels des fonds ne seront demandés que lorsqu'il sera temps de les régler, conformément aux accords passés avec le PNUD et le FNUAP. Note 7 UN يشمل مبلغ 000 834 4 دولار المدرج في البيان السادس بوصفه مبلغا قيد القبض من مصادر التمويل، التزامات غير مصفاة لن تطلب أموال لتغطيتها إلا عندما يحين أجل دفعها، وفقا للترتيبات القائمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Écoute, le moment venu, je veux juste que tu me confirmes que c'est bien lui. Open Subtitles اسمع، عندما يحين الوقت، كلماأريدهمنك هوإخباري.. بأنني وجدت الشخص الذي أبحث عنه.
    Alors quand il est temps... voudrais-tu m'aider à mourir ? Open Subtitles .. اذا عندما يحين الوقت هل سوف تساعديني على الموت ؟
    Les gens viennent toujours quand c'est le moment de tuer quelqu'un. Open Subtitles الناس تظهر دائما عندما يحين وقت قتل شخص ما
    quand viendra le moment, fume ceci avec ton ami. Je vais faire des gâteaux pour les autres comme June Cleaver, car j'ai une ménagère en moi. Open Subtitles عندما يحين الوقت دخني هذه مع صديقك لأنه لدي جانب محلي
    J'aurai une autre chance quand ce sera le bon moment. Open Subtitles أنا سيكون لدي فرصة آخرى عندما يحين الوقت.
    Je crois que cela me coûtera des efforts, mais j'espère que quand ce sera mon tour d'être assis en tant que représentant, je saurai me limiter aux fameuses cinq minutes. UN وآمل عندما يحين دوري للجلوس هنا بصفتي عضوا أن أتمكن من الالتزام بالدقائق الخمس الشهيرة.
    Je lui dirai, quand ce sera le bon moment. On entend tous des chiens, non ? Open Subtitles أعني , أنا سأخبرها , كما تعلم عندما يحين الوقت المناسب جميعنا يسمع صوت الكلاب , أليس كذلك ؟
    quand ce sera le moment de revenir, montre cette photo au Mosley de 1983. Open Subtitles عندما يحين الوقت للعودة الى هنا اجعل موسلي ذلك الوقت يرى هذه الصورة
    Quand il sera temps que ma femme accouche, veux-tu envoyer chercher un médecin à Moscou ? Open Subtitles عندما يحين وقت ولادة زوجتي، هلا ترسل لموسكو طلبًا لطبيب؟
    Je vous contacte Quand il sera temps pour officialiser votre résurrection. Open Subtitles سوف أتصل بك عندما يحين الوقت لإحيائك من الموت رسمياً
    Les élections auront lieu Quand il sera temps. Open Subtitles سنُخطط لإنتخابات عندما يحين الوقت المناسب
    Le montant de 1 992 000 dollars qui apparaît dans l'état VI à la rubrique Sommes à recevoir de sources de financement correspond à des engagements non réglés pour lesquels des fonds ne seront demandés que lorsqu'il sera temps de les régler, conformément aux accords passés avec le PNUD et le FNUAP. UN يشمل مبلغ 000 992 1 دولار المدرج في البيان السادس بوصفه مبلغا قيد القبض من مصادر التمويل التزامات غير مصفاة لن تطلب أموال لتغطيتها إلا عندما يحين أجل دفعها، وفقا للترتيبات القائمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    J'étais prête à le faire et c'était convenu depuis longtemps qu'il me soutiendrait, le moment venu. Open Subtitles كنت جاهزة للترشّح وتم الإتفاق منذ مدة طويلة بأنه سيدعمني عندما يحين الوقت
    Eh bien, je ne connais pas grand-chose, gamine, mais je sais quand il est temps de sortir de Dodge. Open Subtitles ربما لا أعرف كثيراً يا صغيرة لكني أعرف عندما يحين الوقت للخروج من الحيل
    quand c'est l'heure du travail, ils s'attellent à cette cloche de plongée qui les emmène droit au fond de la mer. Open Subtitles عندما يحين الوقت للذهاب الى العمل، فانهم يتعلقون على جرس الغوص الذي يأخذهم مباشرة الى قاع المحيط
    quand viendra le temps de dire au chef ce qui s'est passé aujourd'hui, vous me soutiendrez ? Open Subtitles إذاً ، عندما يحين الوقت لإخبار المقر عن ما حدث اليوم ، ستقوم بدعمي ؟
    Et ce sera à moi d'en répondre Quand le moment viendra, pas à vous. Open Subtitles وسيكون أنا من سيجيب عن ذلك. عندما يحين الوقت، وليس أنت.
    Nous soumettrons votre proposition sur cette base, et je crois que ma capitale la considérera avec une extrême bienveillance lorsque le temps viendra de se prononcer. UN وسننظر إلى اقتراحكم من هذا المنظور، وأعتقد أن موقف حكومتنا سيكون إيجابياً عندما يحين وقت اتخاذ قرار بشأنه.
    Préparez-vous à nous signaler votre position quand on y sera. Open Subtitles كن مستعدا للإبلاغ عن موقفكم عندما يحين الوقت.
    considérer une petite intervention tu sais, quand ça sera le moment , Open Subtitles في الحصول على بعض التجميلات كما تعلم، عندما يحين الوقت؟
    ♪ On ne peut pas perdre de temps quand vient le moment de danser ♪ Open Subtitles ? لا يمكن إضاعه الوقت عندما يحين وقت الرقص?
    Même si autour de 90 % des femelles adultes donnent naissance à un petit, plus de 50 % de ces petits ne sont plus en vie à la période du rassemblement. UN وحتى عندما تلد 90 في المائة من إناث الرنة تقريباً، تكون نسبة 50 في المائة من صغار الرنة قد ماتت عندما يحين موسم الحوش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد