Nous pouvons etre en République dominicaine au lever du soleil. | Open Subtitles | يمكننا التواجد في الجمهوريّة الدومينيكيّة عند شروق الشمس. |
- L'avion est ravitaillé. - On décolle au lever du soleil. | Open Subtitles | لقد تم شحن الطائره بالوقود سنقلع عند شروق الشمس |
Alors, au lever du soleil, demain, nous ferons connaître nos conditions et il n'y aura pas de place pour des négociations ou compromis. | Open Subtitles | لذا عند شروق شمس الغد، سنجعل شروطنا واضحة بلا مساحة لصفقة أو مساومة. |
Vous retournerez au parc au lever du soleil. | Open Subtitles | ويمكنكما الرجوع إلى حديقة ملاهيكم عند شروق الشمس. |
Tu sais, le meilleur sang coule à l'aube, quand le bétail est reposé, repus et calme. | Open Subtitles | ،أتعلم ،أفضل الدم يتدفق عند شروق الشمس ،حينما تستريح الماشية .وتكون قد تغذت وهدأت |
Si elle ne réussissent pas à voler la vie de ces enfants.au lever du soleil, ce sera finit pour elles. | Open Subtitles | وإن لم يستطيعوا سلب حياة الأطفال سيتحولون إلى غبار عند شروق الشمس |
Les chasseurs seront choisis au lever du soleil. (croassement) | Open Subtitles | روح الغراب العظيم سوف تقرر ذلك، الصيادون الذاهبون إلى هناك سيتم اختيارهم عند شروق الشمس |
On n'est pas rentrés avant le matin, au lever du soleil. | Open Subtitles | لم نتمكن من العودة حتى الصباح,عند شروق الشمس |
Le Grand Canyon au lever du soleil, Tu t'en souviens? | Open Subtitles | الوادى الكبير", عند شروق الشمس" هل تذكرين هذا؟ |
au lever du soleil... la forteresse noire apparaîtra... dans le désert de fer. | Open Subtitles | عند شروق الشمس القلعه السوداء ستظهر في الصحراء الحديديه |
Au lac asséché de Victorville, demain au lever du soleil. | Open Subtitles | كن عند البحيره الجافه في فكتورفيل عند شروق الشمس غدا ً |
Un cri d'oiseau lugubre m'a réveillée... juste au lever du soleil et je n'ai pas osé me rendormir. | Open Subtitles | بعض الطيور اصدرت أصوات مخيفه عند شروق الشمس. وأيقظونى, وبعدها لم أستطع أن أنام. |
Sinon, tu dois le descendre au coucher du soleil et le remonter au lever du soleil. | Open Subtitles | وإلا, عليك إنزاله عندما تغرب الشمس... وترفعه عند شروق الشمس... |
Au Giggle Pit, tous les lundis au lever du soleil. | Open Subtitles | في "غيغل بيت" كل اثنين عند شروق الشمس |
Je viendrai chercher Michelle au lever du soleil. | Open Subtitles | انا سأتي لأخذ ميشيل غداً عند شروق الشمس |
Tout d'abord, au lever du soleil, on attaque le commissariat et on récupère ce qui est à moi ! | Open Subtitles | أول شي , عند شروق الشمس , نقتحم المركز ! ونستعيد ما هو لي |
Tout d'abord, au lever du soleil, on attaque le commissariait et on récupère ce qui est à moi ! | Open Subtitles | أول شيء , عند شروق الشمس , نقتحم المركز ! ونستعيد ما هو لي |
Ils se réunissent toujours au lever du soleil? | Open Subtitles | هل ما زالوا يجتمعون عند شروق الشمس؟ |
Et à l'aube, quand tout le monde était éreinté, la Berkut s'est dit : | Open Subtitles | عند شروق الشمس، وبينما كان الجميع مُتعبا : أدرك رجال مكافحة الشغب أن |
En partant tôt, je serai rentrée à l'aube. | Open Subtitles | اذا ذهبت في السادسه، سأعود عند شروق الشمس |