A ce point nous avons deux théories possibles sur cette affaire. | Open Subtitles | عند هذه النقطة لدينا نظريتين للعمل حول هذه القضية. |
A ce moment on m'a demandé de venir pour le tournage. | Open Subtitles | عند هذه النقطة, تم نقلي خارج للقيام ببعض التصوير. |
A ce moment, je dois juste présumer que c'était vous tous. | Open Subtitles | عند هذه النقطة يجب الجزم بأنّه كان أنتم الفاعلون. |
N'empêche, nous devons reconnaître les limites de tels échanges, parce qu'À ce point, les arguments sont épuisés des deux côtés. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإننا بحاجة إلى الإقرار بحدود ذلك التفاعل، لأن حجج الطرفين عند هذه النقطة قد استنفدت. |
Parce que revenir sur votre menace À ce point, serait le pire des scénarios possibles. | Open Subtitles | لأنّ التراجع عن تهديدك عند هذه النقطة سيكون الأسوأ لكافة السيناريوهات الممكنة |
à présent, il ne me reste qu'à souhaiter à mon successeur, l'Ambassadeur Yaakov Lévy, d'Israël, un plein succès dans son mandat de Président de la Conférence. | UN | ولم يبق لي عند هذه المرحلة، إلا أن أتمنى لخلفي في هذا المنصب، السفير ياكوف ليفي، من إسرائيل، كامل التوفيق خلال مدة توليه رئاسة المؤتمر. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : A ce stade, je vous informe que nous avons achevé nos travaux. | UN | الرئيس: أود أن أُعلمكم عند هذه المرحلة بأننا أنجزنا عملنا. |
A ce stade, je tiens à souligner qu'il faut renoncer à la stratégie dite des couplages. | UN | عند هذه النقطة، أود أن أركز على أنه ينبغي لنا التخلي عما يسمى باستراتيجية الربط. |
A ce point, à quoi bon aller au lit, vous savez ? | Open Subtitles | عند هذه النقطة، لماذا حتى الذهاب إلى الفراش، هل تعلم؟ |
A ce stade, ce serait un soulagement. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، فإنه يأتي بمثابة موضع ترحيب. |
A ce point, c'est juste une bascule entre les universités de second dégrée. | Open Subtitles | عند هذه المرحلة، سيكون الأمر مجرد حظ بين المدارس الآمنة |
A ce stade de l'enquête, nous n'avons aucun suspect. | Open Subtitles | عند هذه النقطة في التحقيق، نحن غير مستعدين لتسمية اي مشتبه به |
A ce point, n'importe lequel de ces trois est un suspect potentiel. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، أي واحد من الثلاثة هو مرشح. |
Malheureusement, À ce stade, l'ordre mondial dans un monde libéré de la violence et du fléau de la guerre n'a pas encore été édifié. | UN | ولﻷسف، إن إقامة نظام عالمي وعالم خال من اللجوء الى القوة ومن آفات الحرب لم تتحقق بعد عند هذه المرحلة. |
Il est nécessaire À ce stade de faire référence à la proportionnalité car le paragraphe 35 est trop éloigné dans le texte. | UN | ولا بد من إيراد إشارة إلى مبدأ التناسب عند هذه النقطة، لأن الفقرة 35 تأتي في موضع بعيد جدا. |
Quelque délégation souhaite-t-elle prendre la parole À ce stade? Je la donne au représentant de l'Algérie. | UN | هل يريد أي وفد أخذ الكلمة عند هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لممثل الجزائر الموقر. |
À ce stade, permettezmoi de mentionner une nouvelle fois les Messagers de la paix de la ville de Nagasaki, qui sont parmi nous aujourd'hui. | UN | واسمحوا لي عند هذه المرحلة بأن أشير مرة أخرى، بصورة خاصة، إلى رسل السلام القادمين من مدينة ناغازاكي والموجودين معنا اليوم. |
D’autres délégations souhaitent-elles prendre la parole À ce stade ? | UN | فهل هناك أي وفد آخر يريد أخذ الكلمة عند هذه المرحلة؟ |
132. Toutefois, l'exercice ne devrait pas s'arrêter À ce stade. | UN | 132- بيد أن العمل لا ينبغي أن يتوقف عند هذه النقطة. |
à présent, je crois que je peux dire que j'ai l'honneur d'annoncer que le rapport de la séance d'organisation de la Commission est adopté dans son ensemble. | UN | عند هذه المرحلة، أعتقد أن لي شرف أن أعلن اعتماد تقرير الاجتماع التنظيمي للهيئة في مجموعه. |
Vous appartements seront tout près de ce coin, d'accord ? | Open Subtitles | الآن سكنكم سيكون عند هذه الزاوية، حسناً؟ |