Dans mon village, si une chèvre était aussi bête, on le la mangerait même pas. | Open Subtitles | أعني عندما حاولت لعق وجهها في قريتنا اذا تصرفت عنزة بهذا الغباء |
De l'air ! Voilà une chèvre. Enrichissez votre vie amoureuse. | Open Subtitles | أبحثوا عن عنزة هناك تستطيعوا ان تعبثوا معها |
Je voudrais que... que la seule autre source de chaleur serait une chèvre. | Open Subtitles | أود ذلك كما أن المصدر الوحيد المتبقى للدفء سيكون عنزة |
Quels sont les risques de choisir un bouc ? | Open Subtitles | فمن الأرجح أن لديك وكان الخيار الاول عنزة. |
5 min avec son père, 20 chèvres et un ordinateur, c'est dans la poche. | Open Subtitles | .خمس دقائق مع والدها عشرون عنزة و لابتوب و ينتهي الأمر |
Donc vous ne considérez pas votre investissement dans Anza Energy | Open Subtitles | لذا لم تشاهد الاستثمار بك في عنزة الطاقة |
Alors, mon offre pour une tonne de votre uranium est... une chèvre. | Open Subtitles | إذن عرضي هو: من أجل طن واحد من اليورانيوم خاصتك هو عنزة واحدة |
Vous avez une photo d'un sénateur qui fourre une chèvre ? | Open Subtitles | الشخص الذي يلتقط صور عنزة السيناتور، ربما؟ |
C'est comme regarder une chèvre essayer d'utiliser un distributeur automatique. | Open Subtitles | الأمر يبدو مثل مُرَاقَبَة عنزة تُحاولُ إستعمال الصراف الآلي. |
Et avant, t'étais une chèvre, hein ? | Open Subtitles | أوه ، نعم , اذا ـ ـ ـ قبل ذلك من المحتمل أنك كنت عنزة ، ايه؟ |
- Esmeralda ! Brune, avec une chèvre. Tu te souviens ? | Open Subtitles | ازميرالدا,ذات الشعر الأسود كانت معها عنزة'اتذكرها؟ |
Qu'est-ce qu'on fait là devant une chèvre morte ? | Open Subtitles | هل يمكنك إخباري لماذا نقف في هذا الحقل ننظر إلي عنزة ميتة؟ |
Voilà. Tu as gagné. Tu peux crier victoire, sacrifier une chèvre ou faire ce que tu fais quand tu es contente. | Open Subtitles | أنت الفائزة يمكنك القيام برقصة النصر أو ذبح عنزة |
Le sceau du camion 81, ou le symbole, ou peu importe son nom, c'est une chèvre. | Open Subtitles | شعار الشاحنة 81 أو مهما تطلقونه عليه إنه عنزة |
Bien, je suis sûre qu'il y a une chèvre dans cette ferme qui appréciera mes talents de patissière. | Open Subtitles | حسنا، أنا متأكّدة أن هناك عنزة في هذه المزرعة ستقدّر موهبتي في الطبخ |
Même si je m'échappe ou si je mange une chèvre. | Open Subtitles | حتى لو هربت ولو أكلتُ عنزة أو أطلقت الشرطة عليّ النار |
Ils représentent le bouc de la luxure, qui attaque le Ciel avec ses cornes. | Open Subtitles | إنها تمثل عنزة الرغبة, تهاجم السماء بقرونها. |
Un bouc et un petit sortilège. Rien d'extraordinaire. | Open Subtitles | الحصول على عنزة والقليل من السحر ليس تبذيرا |
Ce bouc était plus vicieux qu'une araignée de chiottes... | Open Subtitles | مرة كانت لديَ عنزة حلوب, و كنت لئيما جداً وقتها. |
Ouais, elle a déjà un hangar à chèvres et un tabouret de traite. | Open Subtitles | نعم، انها حصلت بالفعل عنزة المنزل وحلب البراز. |
54. Les 8 et 9 mars, les FDI ont interpellé une cinquantaine d'activistes du Hamas dans le village isolé d'Anza, près de Djénine. | UN | ٥٤ - وفي ٨ و ٩ آذار/مارس، جمع جيش الدفاع اﻹسرائيلي في قرية عنزة المنعزلة، بالقرب من جنين، نحو ٥٠ حركيا منتميا الى حماس. |
Lyn m'a parlé de la malédiction... qu'en tuant la chèvre il a lancé une malédiction sur vous tous. | Open Subtitles | إذاً، إخبرني بشأن اللعنة إذا قتلت عنزة هل تجلب عليك اللعنة؟ |
Le garde frontière Sasson Morduch, 30 ans, qui avait été blessé le 10 décembre 1992, à Anzah, a succombé à ses blessures. | UN | وتوفي أحد أفراد شرطة الحدود، ساسون مردوغ، ٣٠ عاما، متأثرا بجراحه التي كان قد أصيب بها في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ في عنزة. |