ويكيبيديا

    "عن آثار الإشعاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les effets des rayonnements
        
    L'année dernière, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de faire rapport sur les effets des rayonnements ionisants dans les Îles Marshall. UN في العام الماضي طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يرفع تقريرا عن آثار الإشعاع الذري في جزر مارشال.
    Si un rapport plus complet sur les effets des rayonnements ionisants était demandé, alors le Comité scientifique serait en mesure de le produire. UN وإذا كان المطلوب هو تقرير أكثر شمولا عن آثار الإشعاع الذري، فإن اللجنة العلمية هي التي ستتولى عندها إنتاجه.
    Projet de résolution A/C.4/67/L.8 sur les effets des rayonnements ionisants UN مشروع القرار A/C.4/67/L.8 عن آثار الإشعاع الذري
    En 2010, le Secrétaire général avait été prié de faire rapport sur les effets des rayonnements ionisants dans les Iles Marshall. UN 49 - ومضى قائلا إنه طُلب من الأمين العام في سنة 2010 أن يقدم تقريرا عن آثار الإشعاع الذري في جزر مارشال.
    Un projet de résolution de l'ONU sur les effets des rayonnements ionisants, soumis à l'Assemblée générale pour examen, invitait le Secrétaire général à rendre compte de ces effets sur les Îles Marshall. UN وهناك قرار للأمم المتحدة عن آثار الإشعاع الذري، لا يزال معروضاً على الجمعية العامة، تطلب من الأمين العام تقديم تقرير عن هذه الآثار في جزر مارشال.
    Projet de résolution A/C.4/64/L.8 sur les effets des rayonnements ionisants (suite) UN مشروع القرار A/C.4/64/L.8 عن آثار الإشعاع الذري (تابع)
    14. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les effets des rayonnements ionisants dans les Îles Marshall ; UN 14 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن آثار الإشعاع الذري في جزر مارشال()؛
    b) Rapport du Secrétaire général sur les effets des rayonnements ionisants dans les Îles Marshall (A/66/378); UN (ب) تقرير الأمين العام عن آثار الإشعاع الذري في جزر مارشال (A/66/378)؛
    14. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les effets des rayonnements ionisants dans les Îles Marshall; UN 14 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن آثار الإشعاع الذري في جزر مارشال()؛
    La portée des études sur les effets des rayonnements ionisants doit être élargie. L'impact des rayonnements affecte les individus psychologiquement et physiquement mais aussi, et de manière très importante, les ressources publiques. UN 28 - وأعلن أن نطاق الدراسات عن آثار الإشعاع الذري ينبغي أن يُوسَّع، ذلك أن تأثير الإشعاع يضر بالناس نفسانيا وجسديا، وهذا يشكل عبئا ضخما على الموارد العامة.
    Améliorer les connaissances sur les effets des rayonnements ionisants, partager les derniers résultats scientifiques et les utiliser pour développer de meilleures mesures de protection et des technologies plus efficaces est de plus en plus critique car l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques continue de croître. UN وذكر أن الأهمية الحرجة لتحسين المعرفة عن آثار الإشعاع الذري، وتشارك أحدث النتائج العلمية واستخدامها في تطوير تدابير حماية أفضل وتكنولوجيات أكثر فعالية تتزايد فيما يستمر نمو استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    L'OMS a mis au point des supports d'information sur les effets des rayonnements sur la santé et les modes de vie sains, à l'intention de certains groupes - prestataires de soins de santé primaires, enseignants, décideurs locaux et médias. UN 21 - ووضعت منظمة الصحة العالمية مجموعات معلومات عن آثار الإشعاع على الصحة وعن اتباع أنماط حياة صحية، تستهدف بها فئات محددة تشمل العاملين في مجال الرعاية الصحية الأولية، والمدرسين، وصانعي القرارات على الصعيد المحلي ووسائط الإعلام الجماهيري.
    10. Se félicite, à cet égard, de l'empressement mis par les États Membres à fournir au Comité scientifique des informations utiles sur les effets des rayonnements ionisants dans les régions touchées, et invite le Comité à analyser ces informations et à les prendre dûment en considération, en particulier à la lumière de ses propres conclusions; UN 10 - ترحــب، في هذا السياق، باستعداد الدول الأعضاء لتزويد اللجنة العلمية بما يتصل بالموضوع من معلومات عن آثار الإشعاع المؤين في المناطق المتضررة، وتدعو اللجنة إلى تحليل تلك المعلومات وإيلائها الاعتبار الواجب، وبوجه خاص في ضوء ما تتوصل إليه بنفسها من نتائج؛
    10. Se félicite, à cet égard, de l'empressement mis par les États Membres à fournir au Comité scientifique des informations utiles sur les effets des rayonnements ionisants dans les régions touchées, et invite le Comité à analyser ces informations et à les prendre dûment en considération, en particulier à la lumière de ses propres conclusions ; UN 10 - ترحــب، في هذا السياق، باستعداد الدول الأعضاء لتزويد اللجنة العلمية بما يتصل بالموضوع من معلومات عن آثار الإشعاع المؤين في المناطق المتضررة، وتدعو اللجنة إلى تحليل تلك المعلومات وإيلائها الاعتبار الواجب، وبوجه خاص في ضوء ما تتوصل إليه بنفسها من نتائج؛
    Par exemple, la résolution annuelle sur < < les effets des rayonnements ionisants > > pourrait être examinée tous les deux ans seulement, et les résolutions biennales, telles que celle portant sur < < l'appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies > > , pourraient n'être adoptées que tous les trois ans. UN وعلى سبيل المثال، فإن القرار السنوي البند المعنون عن " آثار الإشعاع الذري " يمكن النظر فيه كل عامين، أما القرارات التي ينظر فيها كل عامين مثل القرار عن " دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة " فيمكن النظر فيها كل ثلاث سنوات.
    9. Se félicite, à cet égard, de l'empressement mis par les États Membres à fournir au Comité scientifique des informations utiles sur les effets des rayonnements ionisants dans les régions touchées, et invite le Comité scientifique à analyser ces informations et à les prendre dûment en considération, en particulier à la lumière de ses propres conclusions; UN 9 - ترحــب، في هذا السياق، باستعداد الدول الأعضاء لتزويد اللجنة العلمية بالمعلومات ذات الصلة عن آثار الإشعاع المؤين في المناطق المتأثرة بــه، وتدعو اللجنة العلمية إلى تحليل تلك المعلومات وإيلائها الاعتبار الواجب، وبوجه خاص في ضوء ما تتوصل إليه هي نفسها من نتائج؛
    9. Se félicite, à cet égard, de l'empressement mis par les États Membres à fournir au Comité scientifique des informations utiles sur les effets des rayonnements ionisants dans les régions touchées, et invite le Comité scientifique à analyser ces informations et à les prendre dûment en considération, en particulier à la lumière de ses propres conclusions ; UN 9 - ترحــب، في هذا السياق، باستعداد الدول الأعضاء لتزويد اللجنة العلمية بالمعلومات ذات الصلة عن آثار الإشعاع المؤين في المناطق المتأثرة بــه، وتدعو اللجنة العلمية إلى تحليل تلك المعلومات وإيلائها الاعتبار الواجب، وبوجه خاص في ضوء ما تتوصل إليه هي نفسها من نتائج؛
    M. Crick (Secrétaire du Comité scientifique), accompagne sa déclaration d'une présentation de diapositives informatisées, et présente le rapport du Secrétaire général sur les effets des rayonnements ionisants dans les Iles Marshall (A/66/378). UN 8 - السيد كريك (أمين اللجنة العلمية) أرفق بيانه بعرض شرائح محوسب، وقدَّم تقريرَ الأمين العام عن آثار الإشعاع الذري في جزر مارشال (A/66/378).
    M. Zdorov (Bélarus) déclare qu'il espère que les délégations disposent de suffisamment de temps pour analyser le rapport et tenir des consultations sur le projet de résolution sur les effets des rayonnements ionisants. UN 52 - السيد زدوروف (بيلاروس) أعرب عن أمله في أن يتاح للوفود الوقت الكافي لتحليل التقرير وإجراء مشاورات بشأن مشروع القرار عن آثار الإشعاع الذري.
    M. Zdorov (Bélarus) dit que l'autorité du Comité scientifique en tant que principale source d'informations sur les effets des rayonnements n'a pas cessé de croître, en particulier depuis la survenue de l'accident de Fukushima, qui a révélé des lacunes dans les connaissances relatives aux dangers et risques que présentent ces accidents pour les populations et l'environnement. UN 32 - السيد زدوروف (بيلاروس): قال إن مرجعية اللجنة العلمية كمصدر رئيسي للمعلومات عن آثار الإشعاع تستمر في النمو، وبصورة خاصة في أعقاب حادثة فوكوشيما التي كشفت عن فجوات في المعرفة بما يتعرض له السكان والبيئة من تهديدات ومخاطر ناجمة عن مثل هذه الحوادث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد