ويكيبيديا

    "عن الحالة في أمريكا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la situation en Amérique centrale
        
    Le rapport sur la situation en Amérique centrale illustre la contribution essentielle des Nations Unies à la région durant la dernière décennie. UN إن التقرير المقدم عن الحالة في أمريكا الوسطى يبيّن إسهام الأمم المتحدة الأساسي في المنطقة خلال العقد الماضي.
    Comme le souligne à juste titre le rapport du Secrétaire général sur la situation en Amérique centrale : UN وكما أشير بحــق تمامــا في تقرير اﻷمين العام عن الحالة في أمريكا الوسطى:
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la situation en Amérique centrale, en date du 11 novembre 1993 5/, UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ عن الحالة في أمريكا الوسطى)٥(،
    Rapport du Secrétaire général sur la situation en Amérique centrale (A/56/416) UN تقرير الأمين العام عن الحالة في أمريكا الوسطى (A/56/416)
    Rapport du Secrétaire général sur la situation en Amérique centrale : moyens d'établir une paix ferme et durable et progrès accomplis vers la constitution d'une région de paix, de liberté, de démocratie et de développement UN تقرير الأمين العام عن الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية
    02. Rapport du Secrétaire général sur la situation en Amérique centrale UN 2 - تقرير الأمين العام عن الحالة في أمريكا الوسطى
    Je voudrais d'abord exprimer notre gratitude au Secrétaire général qui nous a fourni des rapports excellents et détaillés sur la situation en Amérique centrale et sur la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala. UN وأود في البداية أن أعرب عن امتناننا لﻷمين العام على تزويده إيانا بتقارير ممتازة ومفصلة عن الحالة في أمريكا الوسطى وعن بعثـــــة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général, en date du 7 octobre 1994, sur la situation en Amérique centrale 5/, UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ عن الحالة في أمريكا الوسطى)٥(،
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la situation en Amérique centrale ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الحالة في أمريكا الوسطى()؛
    Rapport du Secrétaire général sur la situation en Amérique centrale : moyens d'établir une paix ferme et durable et progrès accomplis vers la constitution d'une région de paix, de liberté, de démocratie et de développement UN تقرير الأمين العام عن الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la situation en Amérique centrale, daté du 11 novembre 1993 A/48/586. UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ عن الحالة في أمريكا الوسطى)٢(، )٢( A/48/586.
    Je profite de l'occasion qui m'est offerte pour exprimer la reconnaissance de ma délégation au Secrétaire général pour son judicieux rapport A/48/586 sur la situation en Amérique centrale. UN أنتهز هذه الفرصة ﻷعـرب عــن إمتنان وفــد بــلادي لتقرير اﻷمين العام البليغ عن الحالة في أمريكا الوسطى )A/48/586(.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la situation en Amérique centrale ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الحالة في أمريكا الوسطى ()؛
    Comme le Secrétaire général l'a indiqué dans ses rapports sur la situation en Amérique centrale (voir A/58/262, 267 et 270) et dans son dernier rapport relatif à la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) du 30 août 2004 (A/59/307), les Nations Unies continuent de participer activement à la consolidation du processus de paix en Amérique centrale. UN وما فتئت الأمم المتحدة تقوم بدور نشط في توطيد عملية السلام في أمريكا الوسطى، كما تدل على ذلك تقارير الأمين العام عن الحالة في أمريكا الوسطى (انظر A/58/262، و A/58/267، و A/58/270) إضافة إلى تقرير صدر مؤخرا في 30 آب/أغسطس 2004 بشأن بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا (A/59/307).
    Le Comité consultatif note à cet égard que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale, à sa cinquantième session, un rapport sur la situation en Amérique centrale (A/50/517). UN وتلاحظ اللجنة، في هذا الصدد، أن اﻷمين العام قدم الى الجمعية العامة، في دورتها الخمسين، تقريرا عن الحالة في أمريكا الوسطى (A/50/517).
    Comme l'a indiqué le Secrétaire général dans son rapport sur la situation en Amérique centrale (A/51/338), pour la première fois depuis des décennies, aucun des pays de la région n'est affecté par un conflit interne. UN وعلى نحو ما أوضحه اﻷمين العام في تقريره عن الحالة في أمريكا الوسطى (A/51/338)، فﻷول مرة منذ عدة عقود لا يبتلى أي بلد من بلدان المنطقة بصراعات داخلية، وإنما تواجه المنطقة بتحدي الوفاء بوعود السلام.
    32. Le climat des négociations entre le Gouvernement guatémaltèque et l'Unión révolutionnaire nationale guatémaltèque (URNG) s'est considérablement amélioré depuis la présentation de mon rapport sur la situation en Amérique centrale (A/48/586). UN ٣٢ - طرأ تحسن كبير على حالة مفاوضات السلم بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي منذ أن قدمت تقريري اﻷخير عن الحالة في أمريكا الوسطى (A/48/586).
    33. Dans mon dernier rapport sur la situation en Amérique centrale (A/48/186 du 11 novembre 1993), j'ai noté que l'Organisation des Nations Unies participait depuis une décennie au processus de paix en Amérique centrale. UN ٣٣ - في تقريري اﻷخير عن الحالة في أمريكا الوسطى A/48/586) المؤرخ ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(، لاحظت أن اﻷمم المتحدة ظلت تقدم المساعدة لعملية السلم في أمريكا الوسطى طيلة عقد من الزمن.
    Le Comité consultatif note à cet égard que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale, à sa cinquantième session, un rapport sur la situation en Amérique centrale (A/50/517). UN وتلاحظ اللجنة، في هذا الصدد، أن اﻷمين العام قدم الى الجمعية العامة، في دورتها الخمسين، تقريرا عن الحالة في أمريكا الوسطى (A/50/517).
    Nous avons étudié attentivement le dernier rapport du Secrétaire général sur la situation en Amérique centrale (A/57/384) et ses rapports spécifiques sur le Guatemala (A/57/584) et sur l'action de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) (A/57/336). UN وقد درسنا بإمعان تقرير الأمين العام الأخير عن الحالة في أمريكا الوسطى (A/57/384) والتقريرين المتعلقين بغواتيمالا (A/57/587) وتقريره عن أعمال بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا (A/57/336) على وجه التحديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد