Rapport oral sur les visites du Président en Europe et à Washington, visant à sensibiliser les interlocuteurs et à mobiliser des ressources | UN | استخلاص للمعلومات عن الزيارات التي يقوم بها رئيس التشكيلة إلى أوروبا وواشنطن العاصمة من أجل الدعوة وحشد الموارد |
On a examiné la possibilité d'établir des rapports sur les visites d'inspection durant les visites elles-mêmes. | UN | ونوقشت إمكانية إعداد تقارير عن الزيارات الميدانية أثناء الزيارات. |
C. Rapports au titre du suivi des visites d'établissement des faits dans | UN | جيم - تقارير المتابعة عن الزيارات القطرية لتقصي الحقائق 22-26 9 |
3.1 Amélioration du taux d'application des recommandations issues des visites d'aide à la sécurité aérienne dans les missions | UN | 3-1 زيادة معدل الامتثال للتوصيات المنبثقة عن الزيارات التي تنظم إلى البعثات لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران |
D. Questions soulevées par les visites 30 − 32 231 | UN | دال - المسائل الناشئة عن الزيارات 30-32 264 |
Rapport sur les missions sur le terrain de membres du Conseil d'administration | UN | تقارير عن الزيارات الميدانية ﻷعضاء المجلس التنفيذي |
Les rapports de visite complets sont ensuite publiés sur le site Internet du bureau du médiateur. | UN | وبعد ذلك، تُنشر تقارير شاملة عن الزيارات على الموقع الإلكتروني لمكتب أمين المظالم. |
Point 10 : Rapports sur les visites effectuées sur le terrain par des membres du Conseil d'administration | UN | البند ٠١: تقارير عن الزيارات الميدانية ﻷعضاء المجلس التنفيذي |
10. Rapports sur les visites effectuées sur le terrain par des membres du Conseil d’administration | UN | البند ٠١: تقارير عن الزيارات الميدانية ﻷعضاء المجلس التنفيذي |
Rapport sur les visites sur le terrain effectuées par des membres du Conseil d'administration | UN | تقرير عن الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي |
Selon certains participants, les rapports sur les visites dans les pays devaient être communiqués aux États avant d'être rendus publics et ceuxci devaient avoir suffisamment de temps pour y répondre. | UN | واقترح مشاركون إتاحة التقارير عن الزيارات القطرية للدول قبل نشرها بوقت كاف حتى تتمكن الدول من الرد عليها. |
8. Rapports sur les visites sur le terrain de membres du Conseil d'administration | UN | 8 - تقارير عن الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي |
Rapports sur les visites sur le terrain de membres du Conseil d'administration | UN | تقارير عن الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي |
S'agissant des visites conjointes, il a estimé que les enfants, qui étaient la raison d'être de l'UNICEF, risqueraient de ne pas recevoir l'attention voulue. | UN | وحدث عن الزيارات المشتركة، فحذر من أن التركيز على عمل اليونيسيف وعلى الطفل قد يتبدد. |
Elle a indiqué que les rapports des visites sur le terrain étaient également utiles car ils offraient une perspective nouvelle. | UN | وذكرت أن التقارير عن الزيارات الميدانية مفيدة أيضا من حيث أنها تقدم منظورا جديدا ومختلفا. |
Elle a indiqué que les rapports des visites sur le terrain étaient également utiles car ils offraient une perspective nouvelle. | UN | وذكرت أن التقارير عن الزيارات الميدانية مفيدة أيضا من حيث أنها تقدم منظورا جديدا ومختلفا. |
iii) Nombre de rapports d'information en vue des visites sur le terrain établis en temps voulu par le Bureau d'appui à la consolidation de la paix | UN | ' 3` عدد التقارير التي تتضمن معلومات أساسية عن الزيارات الميدانية، المقدمة في حينها من مكتب دعم بناء السلام |
D. Questions soulevées par les visites 33−36 295 | UN | دال - القضايا الناشئة عن الزيارات 33-36 322 |
D. Questions soulevées par les visites 30 − 32 11 | UN | دال- المسائل الناشئة عن الزيارات 30-32 10 |
Les titulaires de mandat ont engagé le Conseil à assurer un suivi plus actif des rapports sur les missions effectuées dans les pays. | UN | كما شجع المكلفون بالولايات المجلس على زيادة دوره الاستباقي في متابعة التقارير عن الزيارات القطرية. |
S'agissant des observations concernant l'insuffisance des efforts consentis au niveau des pays, le secrétariat a rendu compte des missions de visite qui étaient envoyées sur le terrain tous les deux ans environ pour évaluer les activités réalisées en collaboration. | UN | وفيما يختص بالتعليقات التي أبديت عن عدم كفاية الجهود المبذولة على الصعيد القطري، أبلغت اﻷمانة عن الزيارات الميدانية التي يضطلع بها كل سنتين، أو نحو ذلك، لتقييم الجهود التعاونية. |
Point 11 : Comptes rendus de visites sur le terrain effectuées par des membres du Conseil d'administration | UN | البند 11: تقارير عن الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي |
La République tchèque appuie aussi le principe selon lequel les rapports de l'organe de suivi sur ses visites doivent être publiés. | UN | وقال إن الجمهورية التشيكية تؤيد أيضا المبدأ القائل بضرورة نشر تقارير هيئة الرصد عن الزيارات التي تجريها. |