Faire en sorte que les étiquetages des produits contiennent des informations claires sur la sécurité et l'utilisation; | UN | التأكد من أن العبارات المسجلة على العلامة الخاصة بالمنتج تتضمن معلومات واضحة عن السلامة والإستخدام؛ |
Le Bureau de la condition féminine et le Bureau australien de statistique mènent une deuxième enquête nationale sur la sécurité des personnes. | UN | ويقوم المكتب المعني بمركز المرأة والمكتب الإحصائي الأسترالي بإجراء دراسة استقصائية ثانية عن السلامة الشخصية. |
Nombre de pays qui ont créé des systèmes nationaux d'échange d'informations sur la sécurité chimique | UN | عدد البلدان التي استحدثت نظماً وطنية لتبادل المعلومات عن السلامة الكيميائية |
À la suite de cette collaboration, la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) assumera la responsabilité générale de la sûreté aérienne. | UN | ونتيجة لهذا التعاون، فإن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا سوف تتولى عام 2008 المسؤولية التامة عن السلامة الجوية. |
Enquête sur la sûreté et la sécurité en Europe | UN | الدراسة الاستقصائية التي أجراها الاتحاد الأوروبي عن السلامة والأمن |
:: Mise en œuvre d'un programme de formation à la sécurité routière | UN | :: تنفيذ برنامج تدريبي عن السلامة الطرقية |
Projet de résolution d'ensemble sur la sécurité dans les tunnels | UN | مشروع القرار الموحد عن السلامة في الأنفاق |
Tous les concurrents doivent désormais fournir des informations de base sur la sécurité. | UN | وبات على جميع الأفرقة الآن أن تقدم معلومات أساسية عن السلامة. |
Tous les concurrents doivent désormais fournir des informations de base sur la sécurité. | UN | وبات على جميع الأفرقة الآن أن تقدم معلومات أساسية عن السلامة. |
En 2007 le Gouvernement australien a commandé un rapport sur l'analyse de l'enquête sur la sécurité personnelle. | UN | وفي عام 2007، بدأت الحكومة الأسترالية في إعداد تقرير عن دراسة استقصائية عن السلامة الشخصية. |
Source: Les données sont tirées de l'enquête sur la sécurité personnelle du Bureau de statistique australien, Cat. No 4906.0, tableau 5. | UN | المصدر: بيانات مأخوذة من الدراسة الاستقصائية عن السلامة الشخصية لمكتب الإحصاءات الأسترالي، الفئة رقم 4906، الجدول 5. |
Source : Les données sont tirées de l'enquête sur la sécurité personnelle de l'Australian Bureau of Statistics, Cat. 4906.0, tableau 16. | UN | المصدر: بيانات مأخوذة من الدراسة الاستقصائية عن السلامة الشخصية لمكتب الإحصاءات الأسترالي، الفئة رقم 4906، الجدول 16. |
Si les compagnies continuent à baisser les tarifs chaque année, elles rognent forcément sur la sécurité. | Open Subtitles | لا يمكنك التنافس للدرجات الوطيا كل سنة دون غض النظر عن السلامة |
Elle prévoit notamment la présentation par les États concernés de rapports sur la sécurité pour examen à l'occasion de réunions de pairs périodiques. | UN | وهو يتوخى، في جملة أمور، قيام الدول المعنية بتقديم تقارير عن السلامة لكي يُنظر فيها في اجتماعات الاستعراض التي يعقدها النظراء على فترات منتظمة. |
Je voudrais parler d'abord de la sûreté nucléaire, secteur dans lequel l'Agence joue un rôle de première importance. | UN | وأود أن أتكلــم أولا عن السلامة النووية، وهي قطاع تؤدي فيه الوكالة دورا رئيسيا. |
Il importe de noter que les assistants locaux chargés de la sécurité assument la responsabilité de la sûreté et de la sécurité conformément au cadre de responsabilité. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الأخصائيين الأمنيين يضطلعون بالمسؤولية عن السلامة والأمن ويساءلون عن ذلك وفقا لإطار المساءلة. |
Mais les États dotés d'armes nucléaires sont les premiers responsables de la sûreté et de la sécurité dans ce domaine. | UN | واستدرك قائلا إن الدول الحائزة للأسلحة النووية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن السلامة والأمن النوويين. |
Elle s'intéresse particulièrement aux normes de sécurité et a récemment publié un guide sur la sûreté nucléaire qui traite des problèmes de sécurité dans les installations nucléaires construites selon des normes antérieures. | UN | ونشرت الوكالة مؤخرا دليلا عن السلامة النووية يتناول ضروب القلق إزاء مستويات سلامة معامل إنتاج الطاقة النووية، التي شيدت وفقا للمعايير السابقة. |
Une série d'ateliers sur la sûreté et la sécurité destinés aux administrateurs de programme et aux assistants administratifs des VNU a rassemblé 76 participants de 38 pays. | UN | ونظمت مجموعة من حلقات العمل عن السلامة والأمن لموظفي برنامج متطوعي الأمم المتحدة والمساعدين الإداريين ضمَّت 76 مشاركا من 38 بلدا. |
v) Organiser des ateliers et des séminaires consacrés à la sécurité et à la sûreté biologiques, tout particulièrement au niveau régional. | UN | `5` عقد حلقات عمل وحلقات دراسية عن السلامة البيولوجية والأمن البيولوجـي، ولا سيما على المستوى الإقليمي. |
Le Groupe des États non alignés parties au Traité reconnaît qu'il incombe d'abord aux États d'assurer la sûreté nucléaire. | UN | 21 - وتقر مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة بأن المسؤولية الرئيسية عن السلامة النووية تقع على عاتق فرادى الدول. |
Appui à l'organisation de séances d'information sur la gestion de la sécurité en présence de mines, en collaboration avec des organismes des Nations Unies, dans 3 zones de mission, et notamment conseils pour la production de supports de formation et de sensibilisation | UN | تيسير تقديم الإحاطات عن السلامة من الألغام الأرضية بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة في 3 من مناطق البعثات بما يشمل إسداء المشورة بشأن إنتاج مواد التدريب والتوعية |
Atelier national sur le thème de l'intégrité, Accra, octobre 1998. | UN | حلقة عمل عن السلامة الوطنية، أكرا، تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
Organisation de programmes de formation à l'intention des agents de sécurité, des agents de prévention des incendies, des travailleurs manuels et des guides | UN | تنظيم برامج تدريبية عن السلامة لموظفي الأمن وموظفي الاستقبال وعمال الورش الصناعية والمرشدين |