"عن السلامة" - Translation from Arabic to French

    • sur la sécurité
        
    • de la sûreté
        
    • sur la sûreté
        
    • à la sécurité
        
    • 'assurer la sûreté
        
    • sur la gestion de la sécurité
        
    • sur le thème de l'intégrité
        
    • de sécurité
        
    Faire en sorte que les étiquetages des produits contiennent des informations claires sur la sécurité et l'utilisation; UN التأكد من أن العبارات المسجلة على العلامة الخاصة بالمنتج تتضمن معلومات واضحة عن السلامة والإستخدام؛
    Le Bureau de la condition féminine et le Bureau australien de statistique mènent une deuxième enquête nationale sur la sécurité des personnes. UN ويقوم المكتب المعني بمركز المرأة والمكتب الإحصائي الأسترالي بإجراء دراسة استقصائية ثانية عن السلامة الشخصية.
    Nombre de pays qui ont créé des systèmes nationaux d'échange d'informations sur la sécurité chimique UN عدد البلدان التي استحدثت نظماً وطنية لتبادل المعلومات عن السلامة الكيميائية
    À la suite de cette collaboration, la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) assumera la responsabilité générale de la sûreté aérienne. UN ونتيجة لهذا التعاون، فإن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا سوف تتولى عام 2008 المسؤولية التامة عن السلامة الجوية.
    Enquête sur la sûreté et la sécurité en Europe UN الدراسة الاستقصائية التي أجراها الاتحاد الأوروبي عن السلامة والأمن
    :: Mise en œuvre d'un programme de formation à la sécurité routière UN :: تنفيذ برنامج تدريبي عن السلامة الطرقية
    Projet de résolution d'ensemble sur la sécurité dans les tunnels UN مشروع القرار الموحد عن السلامة في الأنفاق
    Tous les concurrents doivent désormais fournir des informations de base sur la sécurité. UN وبات على جميع الأفرقة الآن أن تقدم معلومات أساسية عن السلامة.
    Tous les concurrents doivent désormais fournir des informations de base sur la sécurité. UN وبات على جميع الأفرقة الآن أن تقدم معلومات أساسية عن السلامة.
    En 2007 le Gouvernement australien a commandé un rapport sur l'analyse de l'enquête sur la sécurité personnelle. UN وفي عام 2007، بدأت الحكومة الأسترالية في إعداد تقرير عن دراسة استقصائية عن السلامة الشخصية.
    Source: Les données sont tirées de l'enquête sur la sécurité personnelle du Bureau de statistique australien, Cat. No 4906.0, tableau 5. UN المصدر: بيانات مأخوذة من الدراسة الاستقصائية عن السلامة الشخصية لمكتب الإحصاءات الأسترالي، الفئة رقم 4906، الجدول 5.
    Source : Les données sont tirées de l'enquête sur la sécurité personnelle de l'Australian Bureau of Statistics, Cat. 4906.0, tableau 16. UN المصدر: بيانات مأخوذة من الدراسة الاستقصائية عن السلامة الشخصية لمكتب الإحصاءات الأسترالي، الفئة رقم 4906، الجدول 16.
    Si les compagnies continuent à baisser les tarifs chaque année, elles rognent forcément sur la sécurité. Open Subtitles لا يمكنك التنافس للدرجات الوطيا كل سنة دون غض النظر عن السلامة
    Elle prévoit notamment la présentation par les États concernés de rapports sur la sécurité pour examen à l'occasion de réunions de pairs périodiques. UN وهو يتوخى، في جملة أمور، قيام الدول المعنية بتقديم تقارير عن السلامة لكي يُنظر فيها في اجتماعات الاستعراض التي يعقدها النظراء على فترات منتظمة.
    Je voudrais parler d'abord de la sûreté nucléaire, secteur dans lequel l'Agence joue un rôle de première importance. UN وأود أن أتكلــم أولا عن السلامة النووية، وهي قطاع تؤدي فيه الوكالة دورا رئيسيا.
    Il importe de noter que les assistants locaux chargés de la sécurité assument la responsabilité de la sûreté et de la sécurité conformément au cadre de responsabilité. UN وتجدر الإشارة إلى أن الأخصائيين الأمنيين يضطلعون بالمسؤولية عن السلامة والأمن ويساءلون عن ذلك وفقا لإطار المساءلة.
    Mais les États dotés d'armes nucléaires sont les premiers responsables de la sûreté et de la sécurité dans ce domaine. UN واستدرك قائلا إن الدول الحائزة للأسلحة النووية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن السلامة والأمن النوويين.
    Elle s'intéresse particulièrement aux normes de sécurité et a récemment publié un guide sur la sûreté nucléaire qui traite des problèmes de sécurité dans les installations nucléaires construites selon des normes antérieures. UN ونشرت الوكالة مؤخرا دليلا عن السلامة النووية يتناول ضروب القلق إزاء مستويات سلامة معامل إنتاج الطاقة النووية، التي شيدت وفقا للمعايير السابقة.
    Une série d'ateliers sur la sûreté et la sécurité destinés aux administrateurs de programme et aux assistants administratifs des VNU a rassemblé 76 participants de 38 pays. UN ونظمت مجموعة من حلقات العمل عن السلامة والأمن لموظفي برنامج متطوعي الأمم المتحدة والمساعدين الإداريين ضمَّت 76 مشاركا من 38 بلدا.
    v) Organiser des ateliers et des séminaires consacrés à la sécurité et à la sûreté biologiques, tout particulièrement au niveau régional. UN `5` عقد حلقات عمل وحلقات دراسية عن السلامة البيولوجية والأمن البيولوجـي، ولا سيما على المستوى الإقليمي.
    Le Groupe des États non alignés parties au Traité reconnaît qu'il incombe d'abord aux États d'assurer la sûreté nucléaire. UN 21 - وتقر مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة بأن المسؤولية الرئيسية عن السلامة النووية تقع على عاتق فرادى الدول.
    Appui à l'organisation de séances d'information sur la gestion de la sécurité en présence de mines, en collaboration avec des organismes des Nations Unies, dans 3 zones de mission, et notamment conseils pour la production de supports de formation et de sensibilisation UN تيسير تقديم الإحاطات عن السلامة من الألغام الأرضية بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة في 3 من مناطق البعثات بما يشمل إسداء المشورة بشأن إنتاج مواد التدريب والتوعية
    Atelier national sur le thème de l'intégrité, Accra, octobre 1998. UN حلقة عمل عن السلامة الوطنية، أكرا، تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    Organisation de programmes de formation à l'intention des agents de sécurité, des agents de prévention des incendies, des travailleurs manuels et des guides UN تنظيم برامج تدريبية عن السلامة لموظفي الأمن وموظفي الاستقبال وعمال الورش الصناعية والمرشدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more