ويكيبيديا

    "عن الصراخ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de crier
        
    • de hurler
        
    • crie pas
        
    • de gueuler
        
    • hurle pas
        
    • de pleurer
        
    Nous voulions savoir ce qui arriverait à cette femme parfaitement normale et intelligente si nous l´enfermions avec un enfant qui ne cesse de crier. Open Subtitles أردنا ان نرى ماذا سيحدث إلى هذه المرأة الطبيعية ذات الذكاء الطبيعي إذا حبسناها برفقة طفل لايتوقف عن الصراخ
    Bon, je ne suis pas un spécialiste de la gestuelle, mais arrête de crier. Open Subtitles حسناً, أنا لست خبيراً فى لغة الجسد ولكن توقفى عن الصراخ
    Arrêtez de crier si vous voulez avoir le visage en haut. Open Subtitles كف عن الصراخ للحظة إذا أردت أن أضع وجهك للأعلى
    Vous lui donnerez vous-même. - Femme ! - Arrête de hurler ! Open Subtitles اعطيها له أنتِ بنفسك فالتتوقفي عن الصراخ يا أمرأه
    Oui, je sais ! Mais pas Ross, alors arrête de hurler ! Open Subtitles اعلم وجوي كذلك لكن روس لايعلم لذا توقفي عن الصراخ
    Ne me crie pas dessus. Open Subtitles توقف عن الصراخ في وجهي، حسناً؟
    Il se peut que si t'arrêtes de gueuler, j'aurais plus facile à te l'expliquer. Open Subtitles . لربما يُمكنني أن أشرحه لك أفضل إذا توقفت عن الصراخ
    Tu as besoin de te calmer et tu dois arrêter de crier tout seul. Open Subtitles عليك أن تهدأ، وتتوقف عن الصراخ في وجه نفسك
    Arrête de crier comme une hystérique qui a ses douleurs menstruelles. Open Subtitles توقفي عن الصراخ بشكل هستيري كمصابة بتشنج حيض
    Carmen, s'il te plait, arrête de crier sur l'écran comme un mécène dans un cinéma urbain. Open Subtitles خلع ارجوك توقفي عن الصراخ على الشاشه كمدير في مسرح لفيلم حضاري
    Et on devrait s'inquiéter si elle s'arrêtait de crier. Open Subtitles و أنّا علينا القلق عندما نجدها أن توقّفت عن الصراخ
    - Ferme-la ! Arrête de crier ! Je vais t'égorger ! Open Subtitles كف عن الصراخ أو سوف أقوم بنحر عنقك لقد ضقت ذرعًا بك
    Si vous arrêtiez de crier, je pourrais expliquer... Open Subtitles لو توقفت عن الصراخ لمدة دقيقة يمكنني أن أوضح كل شئ
    Arrêtez de crier, j'en peux plus. Open Subtitles أرجوك، كفّي عن الصراخ. لا أستطيع التحمّل.
    Garder ta fille ici comme pare-chocs ne m'empêchera pas de crier... jusqu'à ce que je t'atteigne. Open Subtitles الوضع جاد ، و إبقائكَ أبنتكَ هنا كمصد، لن يمنعني عن الصراخ حتى أتخلل إليك.
    Si tu crois que je vais arrêter de crier pendant que tu fais ca, tu te trompe. Open Subtitles لو إعتقدتَ أنّي سأتوقف عن الصراخ بينما تفعل ذلك فأنتَ مجنون
    Je vais vous le mettre sur la tronche si vous n'arrêtez pas de crier à une heure pareille! Open Subtitles ملقياً على وجهك إن لم تتوقف عن الصراخ حالاً
    Arrête de hurler. Tu l'effraies. Je ne le suis pas. Open Subtitles توقفـي عن التلميح لهـا توقّف عن الصراخ أنت تخيــفهـا
    Ne le faites pas souffrir parce qu'il a un père trop agressif qui n'arrête pas de hurler sur le terrain de foot, d'accord ? Open Subtitles لا تجعله يعاني لأن لديه أب عدواني جداً لا يكف عن الصراخ في ملعب كرة القدم، اتفقنا؟
    Bon, arrête de hurler et écoute-moi. Open Subtitles حسناً, اريدك ان تتوقفي عن الصراخ واستمعي لي
    Et elle va me sortir, "Arrête de me crier dessus !" Alors moi, "je ne crie pas!" Open Subtitles ثم تقول لك: "كف عن الصراخ!" فتقول لها: "أنا لا أصارخ!"
    Alors, arrête de gueuler. Open Subtitles لذا توقف عن الصراخ.
    - Richard, reviens ici! Richard! - ne hurle pas dans mes oreilles! Open Subtitles ريتشارد ارجع هنا ريتشارد كف عن الصراخ فى اذنى
    Viens ici ! Arrête de pleurer ! Open Subtitles تعال الى هنا توقف عن الصراخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد