Les observateurs du Saint-Siège et de la Palestine font des dé-clarations. | UN | وأدلى ببيان كل من المراقب عن الكرسي الرسولي وفلسطين. |
L’Assemblée générale décide d’entendre l’observateur du Saint-Siège dans le cadre du débat sur le point 44 de l’ordre du jour. | UN | قررت الجمعية العامة الاستماع الى المراقب عن الكرسي الرسولي في مناقشة البند ٤٤ من جدول اﻷعمال. |
Conformément à la décision prise à la 54e séance plénière, l’observateur du Saint-Siège prend la parole. | UN | وأدلى مراقب عن الكرسي الرسولي ببيان وفقا للمقرر المتخذ في الجلسة العامة ٥٤. |
Le Président répond aux questions soulevées par le repré- sentant des États-Unis et l’observateur du Saint-Siège. | UN | ورد الرئيس علــى اﻷسئلة التي طرحهـــا ممثل الولايات المتحدة والمراقب عن الكرسي الرسولي. |
Conformément à la décision prise à la 25e séance plénière, l’observateur du Saint-Siège fait une déclaration. | UN | ووفقا لما تقرر في الجلسة العامة ٢٥، أدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان. |
L'Assemblée générale décide d'entendre l'observateur du Saint-Siège dans le cadre du débat sur le point 36. | UN | وقررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في إطار المناقشة حول البند 36 من جدول الأعمال. |
Conformément à la décision prise antérieurement pendant la séance, l'Assemblée générale entend une déclaration de l'observateur du Saint-Siège. | UN | ووفقا للقرار المتخذ سابقا في نفس الجلسة، استمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به المراقب عن الكرسي الرسولي. |
La Mission d'observation du Saint-Siège était aussi représentée. | UN | وكانت أيضا البعثة المراقبة عن الكرسي الرسولي ممثلة. |
Les observateurs du Saint-Siège et de la Palestine prennent aussi la parole. | UN | وأدلى ببيانين المراقبان عن الكرسي الرسولي وفلسطين. |
Y ont également assisté des observateurs du Saint-Siège et de l'Union européenne. | UN | وحضر الدورة كذلك مراقبون عن الكرسي الرسولي والاتحاد الأوروبي. |
L'observateur du Saint-Siège a également fait une déclaration. | UN | وأدلى، أيضا، المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان. |
L'observateur du Saint-Siège prend la parole. | UN | وأدلى المراقب الدائم عن الكرسي الرسولي ببيان. |
L'observateur du Saint-Siège prend la parole. | UN | وأدلى ببيان أيضا المراقب عن الكرسي الرسولي. |
Après l'adoption du projet de résolution, le représentant des États-Unis et l'observateur du Saint-Siège font des déclarations. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة والمراقب عن الكرسي الرسولي ببيانين. |
Un débat interactif s'ensuit, au cours duquel des déclarations sont faites par les représentants du Bangladesh et de la Barbade, ainsi que par l'observateur du Saint-Siège. | UN | وتلا ذلك تحاور أدلى خلاله ببيانات ممثلا بنغلاديش وبربادوس، وكذلك المراقب عن الكرسي الرسولي. |
L'observateur de l'État observateur du Saint-Siège prend la parole. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن الكرسي الرسولي بصفته دولة مراقبة. |
L'observateur de l'État observateur du Saint-Siège fait une déclaration. | UN | وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي الذي له مركز المراقب ببيان. |
L'observateur de l'État observateur du Saint-Siège prend la parole. | UN | وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي الذي له مركز المراقب ببيان. |
Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par le représentant de Sainte-Lucie et l'observateur du Saint-Siège. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل سانت لوسيا والمراقب عن الكرسي الرسولي. |
15. Un représentant du SaintSiège a également assisté à la session en qualité d'observateur. | UN | 15- وحضر الدورة أيضاً مراقب عن الكرسي الرسولي. |
22. L'Archevêque Francis Chullikatt (Observateur pour le Saint-Siège) déclare que la pauvreté est une réalité complexe et multidimensionnelle. | UN | 22 - كبير الأساقفة فرانسيس شوليكات (المراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن الفقر متعدد الأبعاد ومعقد. |