ويكيبيديا

    "عن المؤشرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les indicateurs
        
    • sur des indicateurs
        
    • concernant les indicateurs
        
    • d'indicateurs
        
    • aux indicateurs
        
    • pour les indicateurs
        
    • des indicateurs de
        
    • quels indicateurs
        
    • en tenant compte de ces
        
    Le Haut-Commissariat publierait par ailleurs sous peu un document sur les indicateurs relatifs aux peuples autochtones. UN وذُكر أيضاً أن المفوضية بصدد إعداد منشور سيصدر قريباً عن المؤشرات ذات الصلة بالشعوب الأصلية.
    Dans cette présentation doivent aussi figurer des informations sur les indicateurs et les mécanismes d'exécution utilisés et les modalités d'affectation suivies. UN ويشمل هذا الوصف أيضاً معلومات عن المؤشرات وآليات الإنجاز المستخدمة، وقنوات التوزيع المشمولة بالمتابعة.
    A coordonné les travaux du Groupe interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement et a géré une base de données UN نسقت عمل فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية واحتفظت بقاعدة بيانات عن المؤشرات
    h. Production et analyse de données sur des indicateurs qui permettent aux gouvernements de mieux évaluer les besoins de leur pays en stupéfiants; UN ح - جمع وتحليل بيانات عن المؤشرات ذات الصلة لمساعدة الحكومات في إجراء تقييم أفضل لاحتياجاتها من المخدرات؛
    ii) Pourcentage accru de pays de la CEE en mesure de fournir des données satisfaisantes sur les indicateurs quantitatifs de la gestion durable des forêts UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لبلدان اللجنة القادرة على تقديم بيانات مُرضية عن المؤشرات الكمية للإدارة المستدامة للغابات
    La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur les indicateurs économiques à court terme. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل.
    Rapport sur les indicateurs utilisés pour évaluer et suivre l'impact du mercure sur la santé et recenser les populations vulnérables UN تقرير عن المؤشرات لتقييم آثار الزئبق على الصحة وتتبعها وتحديد المجموعات السكانية المعرضة لها
    ii) Pourcentage accru de pays de la CEE en mesure de fournir des données satisfaisantes sur les indicateurs quantitatifs de la gestion durable des forêts UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لبلدان اللجنة القادرة على تقديم بيانات مُرضية عن المؤشرات الكمية للإدارة المستدامة للغابات
    ii) Augmentation du pourcentage d'États membres de la CEE en mesure de fournir des données satisfaisantes sur les indicateurs quantitatifs de la gestion durable des forêts UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء الواقعة في منطقة اللجنة القادرة على تقديم بيانات مُرضية عن المؤشرات النوعية للإدارة المستدامة للغابات
    ii) Augmentation du pourcentage de pays de la CEE en mesure de fournir des données satisfaisantes sur les indicateurs quantitatifs de la gestion durable des forêts UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لبلدان اللجنة القادرة على تقديم بيانات مُرضية عن المؤشرات الكمية للإدارة المستدامة للغابات
    Manuel régional sur les indicateurs de la condition féminine et les objectifs du Millénaire pour le développement UN كتيب إقليمي عن المؤشرات الجنسانية في الأهداف الإنمائية للألفية
    Certains orateurs ont estimé qu'un dialogue plus détaillé sur les indicateurs était nécessaire. UN واقترح بعض المتحدثين إقامة حوار أكثر تفصيلا عن المؤشرات.
    Certains orateurs ont estimé qu'un dialogue plus détaillé sur les indicateurs était nécessaire. UN واقترح بعض المتحدثين إقامة حوار أكثر تفصيلا عن المؤشرات.
    L'Annuaire comprend un panorama mondial et régional, une section portant sur les indicateurs et une section consacrée aux nouveaux problèmes. UN ويشمل الكتاب السنوي لتوقعات البيئة العالمية نظرة شاملة عالمية وإقليمية وجزءاً عن المؤشرات وجزءاً عن القضايا البازغة.
    La Commission a autorisé son Président à mettre la dernière main au rapport sur les indicateurs demandés par le Conseil. UN وأذنت اللجنة لرئيسها بوضع الصيغة النهائية للتقرير عن المؤشرات الذي طلبه المجلس.
    Nous supposons que des informations suffisamment détaillées sur les indicateurs sont disponibles. UN :: ونحن نفترض توفر معلومات مفصلة تفصيلاً ملائماً عن المؤشرات.
    Les Parties peuvent communiquer des informations sur des indicateurs qui facilitent la surveillance et l'évaluation. UN يجوز للأطراف أن تدرج معلومات عن المؤشرات التي تساعد على تنفيذ هذه العملية.
    La CNUCED a donc engagé un consultant chargé d'établir un rapport sur des indicateurs de connectabilité Internet, conformément à la recommandation formulée par un groupe d'étude de la Commission en mai 2002. UN وبموجب هذا الاتفاق، تعاقد الأونكتاد مع خبير استشاري لإعداد تقرير عن المؤشرات القياسية للربط بشبكة الإنترنت.
    Des données sont disponibles pour tous les 23 pays concernant les indicateurs suivants : UN البيانات المتاحة لجميع البلدان المانحة البالغ عددها 23 بلدا عن المؤشرات هي:
    La disponibilité des indicateurs quantifiant les conditions économiques, basés sur la liste d'indicateurs fondamentaux du Partenariat, a continué de s'améliorer. UN والتحسّن مستمر على صعيد توافر المعلومات عن المؤشرات الاقتصادية على أساس قائمة المؤشرات الأساسية المعتمدة من الشراكة.
    Le PNUE a confirmé qu'il financerait un projet de recherche relatif aux indicateurs locaux en matière de gestion des terres arides. UN وقد صدق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على تمويل مشروع بحثي عن المؤشرات اﻷصلية في إدارة اﻷراضي الجافة.
    Les informations fournies pour les indicateurs en italiques sont encore provisoires. UN المعلومات المعروضة عن المؤشرات بالخط المائل ما زالت مؤقتة.
    Une délégation souhaitait savoir de quels indicateurs le Fonds se servait pour évaluer les améliorations de la capacité d'absorption. UN وسأل أحد الوفود عن المؤشرات التي يستخدمها الصندوق حاليا لرصد تحسن قدرات البلدان الاستيعابية.
    Il pourrait être utile pour des évaluations ultérieures d'avoir recours à une mesure systématique des incidences au moyen d'indicateurs de qualité aussi bien que de quantité, ainsi que d'une collecte et d'une présentation plus complètes des appréciations des utilisateurs; le secrétariat a été invité à poursuivre ses efforts en tenant compte de ces éléments. UN ويمكن للتقييمات التي تجري فيما بعد أن تستفيد أيضاً من القياس المنهجي للتأثير باستخدام المؤشرات المتعلقة بالجودة فضلاً عن المؤشرات المتعلقة بالكم وتحسن عملية تجميع ردود فعل المستعملين وعرضها عرضاً كاملاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد