ويكيبيديا

    "عن المساهمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les contributions
        
    • à des contributions
        
    • concernant les contributions
        
    • la contribution
        
    • de contributions
        
    • les ressources de
        
    • des contributions versées
        
    • par rapport aux contributions
        
    On trouvera dans l'annexe VII B des informations détaillées sur les contributions auxdits fonds. UN وترد في المرفق السابع باء معلومات تفصيلية عن المساهمات في هذه الصناديق الاستئمانية.
    Les tableaux 12 à 23 contiennent des données sur les contributions et les dépenses depuis 1980. UN وتتضمن الجداول ١٢ إلى ٢٣ بيانات تاريخية عن المساهمات والنفقات منذ عام ١٩٨٠.
    Les tableaux 12 à 23 contiennent des données sur les contributions et les dépenses depuis 1980. UN وتتضمن الجداول 12 إلى 23 بيانات تاريخية عن المساهمات والنفقات منذ عام 1980.
    Rapport annuel comprenant les résultats financiers de l'exercice précédent et, à compter de 2008, rapport sur les contributions aux résultats UN التقرير السنوي، بما في ذلك النتائج المالية للسنة السابقة، واعتبارا من عام 2008، تقرير عن المساهمات في النتائج.
    Le tableau 3 fournit des informations sur les contributions en nature des gouvernements. UN ويقدم الجدول 3 معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات.
    Présentation de rapports financiers sur les contributions réservées UN تقديم التقارير المالية عن المساهمات المخصصة
    Les rapports pourraient fournir des détails sur les contributions de tel ou tel donateur aux activités menées dans le secteur qui l'intéresse. UN ويمكن أن تقدم التقارير تفصيلات عن المساهمات الفردية للمانحين في القطاع المتصل بالموضوع.
    On trouvera à l’annexe VI des renseignements détaillés sur les contributions versées aux fonds d’affectation spéciale : UN وترد في المرفق السادس معلومات تفصيلية عن المساهمات المقدمة إلى الصندوقين الاستئمانيين:
    Un représentant a demandé des informations à jour sur les contributions au Programme d'urgence pour la relance économique. UN وطلب أحد الممثلين استكمال المعلومات عن المساهمات المقدمة لبرنامج الطوارىء للانتعاش الاقتصادي.
    Un représentant a demandé des informations à jour sur les contributions au Programme d'urgence pour la relance économique. UN وطلب أحد الممثلين استكمال المعلومات عن المساهمات المقدمة لبرنامج الطوارىء للانتعاش الاقتصادي.
    L'Administrateur présente au Conseil d'administration un rapport annuel sur les contributions reçues de sources non gouvernementales. UN يقدم مدير البرنامج تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن المساهمات المتلقاة من مصادر غير حكومية.
    Les dépenses sont soigneusement contrôlées et des informations sur les contributions sont recueillies et régulièrement communiquées aux donateurs. UN ويتم رصد المصروفات بدقة وتجميع المعلومات عن المساهمات وتوفيرها للمانحين بانتظام.
    ONU-Femmes a mis en place un système de suivi en ligne qui permet aux bureaux de faire rapport sur les contributions apportées aux priorités nationales. UN وأنشأت الهيئة نظاما إلكترونيا للتتبع يتيح للمكاتب الإبلاغ عن المساهمات في المجالات ذات الأولوية الوطنية.
    :: Comptes rendus mensuels sur les contributions versées aux fonds d'affectation spéciale et les dépenses imputées sur ce fonds UN :: تقديم تقارير شهرية عن المساهمات المقدمة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني ونفقاته
    sur les contributions des États Membres aux ressources ordinaires et arrangements de cofinancement pour 2009 et au-delà UN تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها للموارد العادية وموارد التمويل المشترك لعام 2009 والأعوام المقبلة
    Les informations sur les contributions versées et les dépenses figurent dans un document sur le programme et le budget que le secrétariat élabore à l'intention du Groupe d'experts. UN وتقدم الأمانة المعلومات عن المساهمات الواردة والنفقات المتكبدة للفريق من خلال وثيقة عن البرنامج والميزانية.
    Session annuelle : rapport annuel, comprenant les résultats financiers de l'exercice précédent et, à compter de 2008, rapport sur les contributions aux résultats; UN الدورة السنوية: التقرير السنوي، بما في ذلك النتائج المالية للسنة السابقة، واعتباراً من عام 2008 تقرير عن المساهمات في النتائج.
    Tous les règlements liés à des contributions partagées aux biens de chacun des anciens partenaires dans la cohabitation pouvaient faire l'objet d'un accord ou d'une action en justice devant un tribunal civil. UN وأي تسويات ناشئة عن المساهمات المتبادلة في أملاك كل من المتساكنين السابقَين يمكن تنظيمها عن طريق الاتفاق أو عن طريق الإجراءات القانونية في الدعاوى المدنية.
    Enfin, les tableaux 19 à 21 présentent des données concernant les contributions extrabudgétaires passées et leurs taux de croissance. UN وأخيرا، تقدم الجداول من ٩١ إلى ١٢ بيانات تاريخية عن المساهمات ومعدلات نموها.
    Le document du Caire devrait refléter la contribution cruciale que la technologie et la recherche pourraient apporter à l'amélioration de la vie humaine et des conditions de vie. UN وينبغي أن تعبر وثيقة القاهرة عن المساهمات الحيوية التي يمكن أن تقدمها كل من التكنولوجيا والبحوث من أجل تحسين حياة البشر وظروف المعيشة.
    Par ailleurs, il faudrait faire davantage pour encourager le versement de contributions volontaires, qui devraient avoir un statut similaire à celui des contributions au budget ordinaire. UN وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي مضاعفة الجهود لتشجيع التبرعات التي لا تقل أهمية عن المساهمات في الميزانية العادية.
    L'annexe III expose les différences dans la façon dont les organismes des Nations Unies et le CAD présentent dans leurs rapports les ressources de base, les autres ressources et les dépenses liées aux activités opérationnelles de développement des Nations Unies. UN ويعرض المرفق الثالث الاختلافات في الطريقة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة واللجنة بالإبلاغ عن المساهمات الأساسية وغير الأساسية المقدمة لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية ونفقاتها.
    On trouvera dans la section II de la présente note une vue d'ensemble des contributions versées à ce jour au Fonds spécial. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذه المذكرة نبذة عامة عن المساهمات في الصندوق الخاص حتى تاريخ صدور المذكرة.
    Ecart par rapport aux contributions des Parties (3 004 679 dollars) approuvées pour 2001 UN الاختلاف عن المساهمات المعتمدة لعام 2001 من الأطراف البالغة 679 004 3 دولار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد