Au moins, ils pourraient s'asseoir tous les trois et avoir une vraie discussion sur l'avenir. | Open Subtitles | على الاقل واحد ثلاثتهم يمكنهم الجلوس مع بعض والتحدث بجد عن المستقبل |
Nous nous approchons de la fin de ce siècle et beaucoup d'entre nous s'interrogent sur l'avenir. | UN | لقد اقتربنا من نهاية القرن، ويتساءل الكثيرون عن المستقبل. |
Je pensais que c'était un message ou une sorte de vision du futur. | Open Subtitles | حسبتها رسالة أو نوعاً مِن الرؤى عن المستقبل |
1987 c'est loin depuis 1942, et c'est dangereux de trop savoir à propos du futur. | Open Subtitles | بين عاميّ 1942 و1987 ردح طويل ومن الخطر أن تعلمي .أكثر من اللازم عن المستقبل |
Par ailleurs, nous ne parlons pas de l'avenir immédiat, mais de la période qui suivra la fin des efforts de stabilisation en Afghanistan. | UN | وفضلا عن ذلك، فإننا لا نتحدث عن المستقبل القريب ولكن عن وقت تكون فيه جهود تثبيت الاستقرار في أفغانستان قد أنجزت. |
C'est de l'avenir, de l'idée de l'avenir, que je veux vous entretenir aujourd'hui. | UN | لذا أود اليوم أن أتحدث عن المستقبل وعن فكرة ذلك المستقبل. |
je demande où est-ce qu'il n'y en a pas ? L'allocution au Congrès porte sur le futur. | Open Subtitles | أسألك عن الأماكن الخالية من الكاميرات؟ خطابك هنا سيكون عن المستقبل. |
Je voudrais faire quelques observations générales sur l'avenir tel que je l'envisage. | UN | ولعلي أدلى ببعض ملاحظات عامة عن المستقبل كما يبدو لي. |
Qu'il me soit permis de faire quelques observations d'ordre général sur l'avenir tel que je l'envisage. | UN | وأود أن أدلى ببعض الملاحظات العامة عن المستقبل كما أراه. |
Oh, euh, vous pourriez trouver certaines de ses réflexions sur l'avenir, euh, un peu radical. | Open Subtitles | ربما تجدي بعض من أفكاره عن المستقبل متطرفة قليلاً |
Si tu interroges les cartes sur l'avenir et que tu n'obtiens pas de réponse, cela signifie qu'il n'y a pas d'avenir pour la personne concernée. | Open Subtitles | إذا سألتي الكروت عن المستقبل و لم تجيب معناه لا يوجد مستقبل للشخص الذي سأل |
Il s'avère que j'écrivais sur l'avenir au passé composé... | Open Subtitles | اتضح، أنني كنت أكتب عن المستقبل ... بصيغة الماضي |
Tu as dit que nous étions sains et saufs dans ta vision du futur. | Open Subtitles | قلتِ أنّنا أحياء وسالمين في رؤياك عن المستقبل |
C'est quelques semaines avant la fin de l'université et on est en train de parler du futur des enfants et leurs prénoms. | Open Subtitles | كان ذلك قبل تخرّجنا في الجامعة ببضعة أسابيع وكنّا نتحدث عن المستقبل وأطفالنا والأسماء التي سنختارها لهم. |
Il y un voile autour du futur parce que tu n'as pas encore fait ton choix. | Open Subtitles | يوجد غموض عن المستقبل لأن خياركِ لم تتخذيه بعد |
On est là pour parler de l'avenir. | Open Subtitles | إنها مسالة وقت فحسب نحن هنا للحديث عن المستقبل |
On ne peut réellement parler de l'avenir. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنك التحدث عن المستقبل بشكل صحيح إن فكرت به. |
- Francis a été contrarié. Mais c'est le passé. Parlons de l'avenir. | Open Subtitles | لكن هذا من الماضي، دعنا نتحدث عن المستقبل |
Voilà un truc sur le futur :... à chaque fois que vous le regardez, il change. | Open Subtitles | هذا شئ عن المستقبل في كل مرة تنظر اليه يتغير |
On est d'accord, les informations sur le futur peuvent être très dangereuses. | Open Subtitles | لقد إتفقنا أن المعلومة عن المستقبل يمكن أن تكون خطيرة. |
Of evermore | Open Subtitles | عن المستقبل |
Donne-nous l'homme qui a tué nos agents, et on pourra parler de ton avenir. | Open Subtitles | سلمنا الرجل الذي قتل عملائنا, وسنقوم أنا وأنت بالتحدث عن المستقبل |
Gardez une attitude positive. Personne ne peut prédire l'avenir. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تظلي موجبة لا يعلم أحد عن المستقبل |
La responsabilité de notre avenir est entre nos mains. | UN | والمسؤولية عن المستقبل هي مسؤوليتنا. |