"عن المستقبل" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'avenir
        
    • du futur
        
    • de l'avenir
        
    • sur le futur
        
    • Of evermore
        
    • ton avenir
        
    • prédire l'avenir
        
    • de notre avenir
        
    Au moins, ils pourraient s'asseoir tous les trois et avoir une vraie discussion sur l'avenir. Open Subtitles على الاقل واحد ثلاثتهم يمكنهم الجلوس مع بعض والتحدث بجد عن المستقبل
    Nous nous approchons de la fin de ce siècle et beaucoup d'entre nous s'interrogent sur l'avenir. UN لقد اقتربنا من نهاية القرن، ويتساءل الكثيرون عن المستقبل.
    Je pensais que c'était un message ou une sorte de vision du futur. Open Subtitles حسبتها رسالة أو نوعاً مِن الرؤى عن المستقبل
    1987 c'est loin depuis 1942, et c'est dangereux de trop savoir à propos du futur. Open Subtitles بين عاميّ 1942 و1987 ردح طويل ومن الخطر أن تعلمي .أكثر من اللازم عن المستقبل
    Par ailleurs, nous ne parlons pas de l'avenir immédiat, mais de la période qui suivra la fin des efforts de stabilisation en Afghanistan. UN وفضلا عن ذلك، فإننا لا نتحدث عن المستقبل القريب ولكن عن وقت تكون فيه جهود تثبيت الاستقرار في أفغانستان قد أنجزت.
    C'est de l'avenir, de l'idée de l'avenir, que je veux vous entretenir aujourd'hui. UN لذا أود اليوم أن أتحدث عن المستقبل وعن فكرة ذلك المستقبل.
    je demande où est-ce qu'il n'y en a pas ? L'allocution au Congrès porte sur le futur. Open Subtitles أسألك عن الأماكن الخالية من الكاميرات؟ خطابك هنا سيكون عن المستقبل.
    Je voudrais faire quelques observations générales sur l'avenir tel que je l'envisage. UN ولعلي أدلى ببعض ملاحظات عامة عن المستقبل كما يبدو لي.
    Qu'il me soit permis de faire quelques observations d'ordre général sur l'avenir tel que je l'envisage. UN وأود أن أدلى ببعض الملاحظات العامة عن المستقبل كما أراه.
    Oh, euh, vous pourriez trouver certaines de ses réflexions sur l'avenir, euh, un peu radical. Open Subtitles ربما تجدي بعض من أفكاره عن المستقبل متطرفة قليلاً
    Si tu interroges les cartes sur l'avenir et que tu n'obtiens pas de réponse, cela signifie qu'il n'y a pas d'avenir pour la personne concernée. Open Subtitles إذا سألتي الكروت عن المستقبل و لم تجيب معناه لا يوجد مستقبل للشخص الذي سأل
    Il s'avère que j'écrivais sur l'avenir au passé composé... Open Subtitles اتضح، أنني كنت أكتب عن المستقبل ... بصيغة الماضي
    Tu as dit que nous étions sains et saufs dans ta vision du futur. Open Subtitles قلتِ أنّنا أحياء وسالمين في رؤياك عن المستقبل
    C'est quelques semaines avant la fin de l'université et on est en train de parler du futur des enfants et leurs prénoms. Open Subtitles كان ذلك قبل تخرّجنا في الجامعة ببضعة أسابيع وكنّا نتحدث عن المستقبل وأطفالنا والأسماء التي سنختارها لهم.
    Il y un voile autour du futur parce que tu n'as pas encore fait ton choix. Open Subtitles يوجد غموض عن المستقبل لأن خياركِ لم تتخذيه بعد
    On est là pour parler de l'avenir. Open Subtitles إنها مسالة وقت فحسب نحن هنا للحديث عن المستقبل
    On ne peut réellement parler de l'avenir. Open Subtitles ‫حسناً، لا يمكنك التحدث عن المستقبل بشكل صحيح ‫إن فكرت به.
    - Francis a été contrarié. Mais c'est le passé. Parlons de l'avenir. Open Subtitles لكن هذا من الماضي، دعنا نتحدث عن المستقبل
    Voilà un truc sur le futur :... à chaque fois que vous le regardez, il change. Open Subtitles هذا شئ عن المستقبل في كل مرة تنظر اليه يتغير
    On est d'accord, les informations sur le futur peuvent être très dangereuses. Open Subtitles لقد إتفقنا أن المعلومة عن المستقبل يمكن أن تكون خطيرة.
    Of evermore Open Subtitles عن المستقبل
    Donne-nous l'homme qui a tué nos agents, et on pourra parler de ton avenir. Open Subtitles سلمنا الرجل الذي قتل عملائنا, وسنقوم أنا وأنت بالتحدث عن المستقبل
    Gardez une attitude positive. Personne ne peut prédire l'avenir. Open Subtitles يجب عليكِ أن تظلي موجبة لا يعلم أحد عن المستقبل
    La responsabilité de notre avenir est entre nos mains. UN والمسؤولية عن المستقبل هي مسؤوليتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus