Cette note contenait également un projet de décision sur l'élection des membres du Comité chargé d'administrer le mécanisme. | UN | وتضمنت المذكرة أيضاً مشروع مقرر عن انتخاب أعضاء لجنة لإدارة الآلية. |
Ce second tour a débouché sur l'élection du candidat de l'ARENA, M. A. Calderón Sol, qui prendra ses fonctions le 1er juin 1994. | UN | وأسفرت هذه الجولة الثانية عن انتخاب مرشح التحالف الجمهوري الوطني، السيد أ. كالديرون سول، الذي سيتولى مهام منصبه في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
1. Prend note du rapport de la Commission sur l'élection des membres du Conseil consultatif de l'Union africaine sur la corruption; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير لجنة المفوضية عن انتخاب أعضاء المجلس الاستشاري للاتحاد الأفريقي لمكافحة الفساد؛ |
Les dernières élections locales qui se sont déroulées en Jordanie en 2003 ont par exemple conduit à l'élection de cinq femmes et à la nomination de 94 autres aux conseils villageois. | UN | وأسفرت آخر انتخابات محلية أجريت في الأردن في عام 2003، مثلا، عن انتخاب خمس نساء وتعيين 94 امرأة في المجالس القروية. |
Il convient de noter que la procédure décrite dans le projet d'accord-cadre pour l'élection de l'exécutif devrait déboucher sur l'élection des candidats appuyés par le Front POLISARIO. | UN | وتجدر ملاحظة أن الإجراء الوارد في الإطار المقترح لانتخاب هيئة تنفيذية من شأنه أن يُسفر عن انتخاب المرشحين الذين تدعمهم جبهة البوليساريو. |
1. Prend note du rapport de la Commission sur l'élection des juges de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير المفوضية عن انتخاب قضاة المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، |
1. Prend note du rapport de la Commission sur l'élection des membres du Conseil consultatif sur la corruption à l'Union africaine; | UN | 1 - يحيط علماً بتقرير المفوضية عن انتخاب أعضاء المجلس الاستشاري حول الفساد داخل الاتحاد الأفريقي؛ |
La déclaration contient des informations sur l'élection des membres du bureau de la Commission et la création de ses organes subsidiaires, y compris de nouvelles sous-commissions, et l'organisation des travaux adoptée par la Commission. | UN | ويرد في البيان معلومات عن انتخاب أعضاء مكتب اللجنة، وعن إنشاء هيئاتها الفرعية، بما يشمل اللجان الفرعية الجديدة، وعن ترتيبات العمل التي اعتمدتها اللجنة. |
i) Note du Secrétaire général sur l'élection d'un membre du Comité des ressources naturelles (E/1994/45); | UN | )ط( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب عضو في اللجنة المعنية بالموارد الطبيعية (E/1994/45)؛ |
k) Note du Secrétaire général sur l'élection des membres de commissions techniques du Conseil (E/1994/L.1); | UN | )ك( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب أعضاء اللجان الوظيفية التابعة للمجلس (E/1994/L.1)؛ |
l) Note du Secrétaire général sur l'élection de 20 membres de la Commission des établissements humains (E/1994/L.2); | UN | )ل( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب ٢٠ عضوا في لجنة المستوطنات البشرية (E/1994/L.2)؛ |
m) Note du Secrétaire général sur l'élection de 23 membres de la Commission des sociétés transnationales (E/1994/L.3); | UN | )م( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب ٢٣ عضوا في اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية (E/1994/L.3)؛ |
p) Note du Secrétaire général sur l'élection de sept membres du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire (E/1994/L.6); | UN | )ع( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب سبعة أعضاء في اللجنة المعنية بسياسات وبرامج المساعدة الغذائية (E/1994/L.6)؛ |
s) Note du Secrétaire général sur l'élection de 14 membres du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (E/1994/L.11). | UN | )ق( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب ١٤ عضوا في منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة (E/1994/L.11)؛ |
g) Note du Secrétariat sur l'élection des 36 membres du Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial (E/1995/130); | UN | )ز( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب ٣٦ عضوا في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي (E/1995/130)؛ |
h) Note du Secrétaire général sur l'élection des membres de commissions techniques du Conseil (E/1995/L.7); | UN | )ح( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب أعضاء اللجان الفنية للمجلس )E/1995/L.7(؛ |
i) Note du Secrétaire général sur l'élection de 19 membres de la Commission des établissements humains (E/1995/L.8); | UN | )ط( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب ١٩ عضوا في لجنة المستوطنات البشرية )E/1995/L.8(؛ |
Elles ont conduit à l'élection de nouveaux membres de l'Assemblée nationale, du Sénat, du Président et des autorités locales, et à la mise en place de l'actuel gouvernement. | UN | وقد أسفرت عن انتخاب أعضاء جدد في الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ والرئيس والإدارات المحلية وتشكيل الإدارة الحالية. |
6. Si à l'issue du premier scrutin, moins de 18 candidats sont élus, les ajustements suivants s'applique aux scrutins ultérieurs : | UN | 6 - إذا أسفر الاقتراع الأول عن انتخاب ما يقل عن 18 مرشحا، تطبق التعديلات التالية على عمليات الاقتراع اللاحقة: |
Bien qu'elle ait tenu trois réunions, l'Autorité n'a malheureusement été à même d'élire ni le Conseil, ni le Secrétaire général ni le Comité des finances. | UN | ورغم أن السلطة عقدت ثلاث جلسات، فإنها عجزت، لﻷسف، عن انتخاب مجلس أو أمين عام أو لجنة مالية. |
44. Des questions ont également été posées concernant l'élection du Bureau de la Fédération ainsi que les types de pratiques que celle-ci avait pu modifier ou faire supprimer. | UN | ٤٤ - وطرحت أيضا أسئلة عن انتخاب أعضاء مكتب الاتحاد وعن نوع الممارسات التي غيرها أو أزالها. |