ويكيبيديا

    "عن تغييرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à une modification
        
    • à la modification
        
    • de changements
        
    • des modifications
        
    • de modifications
        
    • à des changements
        
    • la modification de
        
    • un changement
        
    • par des changements
        
    :: Mandat : variations liées à une modification de la portée ou de la nature du mandat ou à une révision des réalisations escomptées dans le cadre du mandat UN الولاية: الفروق الناجمة عن تغييرات في حجم الولاية أو نطاقها، أو عن تغيرات في الإنجازات المتوقعة وفق ما تقتضيه الولاية
    :: Mandat : Variations liées à une modification de la portée ou de la nature du mandat ou à une révision des réalisations escomptées dans le cadre du mandat; UN الولاية: الفروق الناجمة عن تغييرات في حجم الولاية أو نطاقها، أو عن تغيرات في الإنجازات المتوقعة وفق ما تقتضيه الولاية
    :: Mandat : Variations liées à la modification de la portée ou de la nature du mandat, ou à une révision des réalisations escomptées dans le cadre du mandat. UN :: الولاية: الفروق نجمت عن تغييرات في نطاق أو إطار الولاية أو تغييرات في المنجزات المتوقعة انطلاقاً من الولاية.
    Cet appui a favorisé l'introduction de changements constitutionnels importants et durables. UN وتمخض هذا الدعم عن تغييرات مؤسسية هامة ومستمرة.
    A donné lieu à des modifications importantes des règles comptables. UN أسفرت المحاكمة عن تغييرات كبرى في إجراءات المحاسبة.
    Selon cette thèse, les nouveaux États issus de modifications territoriales doivent acquérir la qualité de membre en leur nom propre s'ils le désirent. UN ووفقا لهذا الرأي، فإن الدول الجديدة الناشئة عن تغييرات إقليمية يتعين عليها أن تكتسب العضوية باﻷصالة عن نفسها، إذا رغبت في ذلك.
    Cette approche conduit généralement à des changements dans les méthodes de travail, ainsi qu'à des changements dans l'environnement du contrôle interne. UN ويسفر عادة هذا النهج عن تغييرات في العمليات التجارية وكذلك في بيئة الضوابط الداخلية.
    :: Mandat : variations liées à une modification de la portée ou de la nature du mandat ou à une révision des réalisations escomptées dans le cadre du mandat; UN الولاية: الفروق الناتجة عن تغييرات في حجم أو نطاق الولاية أو عن تغييرات في الإنجازات المتوقعة الناشئة عن الولاية؛
    :: Mandat : variations liées à une modification de la portée ou de la nature du mandat ou à une révision des réalisations escomptées dans le cadre du mandat UN :: الولاية: الفروق الناجمة عن تغييرات في حجم الولاية أو نطاقها، أو عن التغييرات في الإنجازات المتوقعة بموجب الولاية
    :: Mandat : Variations liées à une modification de la portée ou de la nature du mandat ou à une révision des réalisations escomptées dans le cadre du mandat; UN :: عوامل الولاية: الفروق الناتجة عن تغييرات في مدى الولاية أو نطاقها، أو عن تغيرات في الإنجازات المتوقعة وفق ما تقتضيه الولاية
    :: Mandat : variations liées à une modification de la portée ou de la nature du mandat ou à une révision des réalisations escomptées dans le cadre du mandat UN :: الولاية: الفروق الناجمة عن تغييرات في حجم الولاية أو نطاقها، أو عن تغيرات في الإنجازات المتوقعة وفق ما تقتضيه الولاية
    :: Mandat : Variations liées à une modification de la portée ou de la nature du mandat ou à une révision des réalisations escomptées dans le cadre du mandat; UN :: الولاية: الفروق الناجمة عن تغييرات في حجم الولاية أو نطاقها، أو عن تغييرات في الإنجازات المتوقعة وفق ما تقتضيه الولاية
    :: Mandat : variations liées à la modification de la portée ou de la nature du mandat, ou à une révision des réalisations escomptées dans le cadre du mandat. UN الولاية: الفروق الناجمة عن تغييرات في حجم الولاية أو نطاقها، أو عن تغيرات في الإنجازات المتوقعة وفق ما تقتضيه الولاية
    :: Mandat : Variations liées à la modification de la portée ou de la nature du mandat, ou à une révision des réalisations escomptées dans le cadre du mandat;. UN :: الولاية: الفروق الناجمة عن تغييرات في حجم الولاية أو نطاقها، أو تغييرات في الإنجازات المتوقعة وفق ما تقتضيه الولاية
    :: Mandat : Variations liées à la modification de la portée ou de la nature du mandat ou à une révision des réalisations escomptées dans le cadre du mandat UN :: الولاية: فروق ناجمة عن تغييرات في نطاق أو إطار الولاية، أو تغييرات في الإنجازات المتوقعة انطلاقاً من الولاية
    Indemnisation en cas de changements spécifiques dans la législation et de changements dans la situation économique UN التعويض عن تغييرات تشريعية معينة وتغييرات في الظروف الاقتصادية
    Étant donné la base structurelle de cette exclusion, les politiques et mesures adoptées n'ont pas produit de changements importants. UN وبالنظر إلى الأساس الهيكلي لهذا الإقصاء، فإن السياسات والتدابير المعتمدة لم تسفر عن تغييرات كبيرة.
    Ces divergences résultaient d'ajustements imputables soit aux dosages, soit à des modifications apportées à la formulation du produit, soit à la période d'introduction de solutions de remplacement. UN وقد نتجت الاختلافات عن تغييرات خاصة بمعدلات الجرعة وتغييرات في التركيبة وفترة استحداث البدائل.
    En 1993, le gouvernement a annoncé des modifications à la Loi sur les normes d'emploi visant à protéger les salaires et les conditions de travail des personnes qui font un travail à domicile. UN وفي عام ١٩٩٣، أعلنت الحكومة عن تغييرات في قانون معايير العمالة لحماية أجور وظروف عمل العاملين في بيوتهم.
    Unité de mesure : nombre de gouvernements, entreprises et organisations faisant état de modifications dans leurs politiques et stratégies en faveur de choix de consommation et de modes de vie plus durables. UN وحدة القياس: عدد الحكومات والشركات والمنظمات التي تبلغ عن تغييرات في سياساتها واستراتيجياتها في أنماط الاستهلاك وأنماط الحياة الأكثر استدامة
    Les recherches sur l'efficacité et la sûreté des contraceptifs, les dispositifs intra-utérins contenant du cuivre par exemple, sont à l'origine de modifications des pratiques et d'une amélioration des résultats en matière de contraception. UN وأسفرت البحوث التي أجريت لتحديد فعالية وسائل منع الحمل ومدى سلامتها، مثل اللولب الرحمي النحاسي، عن تغييرات في الممارسات المتبعة في هذا الشأن وتحسين أداء وسائل منع الحمل.
    Il convient d'institutionnaliser et de poursuivre plus systématiquement l'harmonisation au niveau des pays pour éviter les interruptions dues à des changements de direction et de personnel. UN 86 - ويلزم إضفاء الطابع المؤسسي على عملية المواءمة على المستوى القطري وممارستها على نحو أكثر منهجية لتجنب الانقطاعات الناجمة عن تغييرات القيادة والموظفين.
    • Mandat : Variations liées à un changement d’échelle ou une modification du champ du mandat ou à une révision des réalisations escomptées au regard du mandat; UN :: عوامل الولاية: الفروق الناجمة عن تغييرات في حجم الولاية أو نطاقها، أو عن تغيرات في الإنجازات المتوقعة وفق ما تقتضيه الولاية
    Les élections se déroulent désormais périodiquement et se traduisent par des changements pacifiques de responsables au niveau central comme au niveau local. UN وتجري الانتخابات حاليا على فترات منتظمة مما يسفر عن تغييرات سلمية في القيادة في الحكومات المركزية والمحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد