Le Groupe soumettra donc son rapport sur les travaux de cette session au Conseil à sa dix-neuvième session. | UN | وبناءً عليه، سيقدم الفريق العامل تقريره عن تلك الدورة إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة. |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale, en annexe à la présente note, le rapport sur les travaux de cette session. | UN | ويتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تلك الدورة مرفقا بهذه المذكرة. ـ |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale, en annexe à la présente note, le rapport sur les travaux de cette session. | UN | ويتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تلك الدورة مرفقا بهذه المذكرة. ـ |
Le rapport du Conseil sur cette session constitue la première partie du présent rapport. | UN | ويشكل تقرير المجلس عن تلك الدورة الجزء اﻷول من هذا التقرير. |
Le Groupe de travail soumettra donc son rapport sur cette session au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session. | UN | وهكذا سيقدم الفريق العامل تقريره عن تلك الدورة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة. |
4. Le rapport de la Commission sur cette session ne donne pas de détails sur la procédure de vote, mentionnant seulement la tenue du vote et ses résultats. | UN | 4- وكان تقرير اللجنة عن تلك الدورة وجيزاً في الحديث عن إجراءات التصويت، إذا سجل واقعة التصويت ونتائجه فحسب. |
64. À la 8e séance, le 1er novembre 2002, le Président du SBI, M. Raúl EstradaOyuela (Argentine), a présenté le projet de rapport du SBI sur les travaux de sa dixseptième session (FCCC/SBI/2002/L.6) et a rendu compte oralement des résultats de cette session. | UN | 64- وفي الجلسة الثامنة المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قدم السيد راؤل استرادا - أويلا (الأرجنتين) مشروع تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن أعمال دورته السابعة عشرة (FCCC/SBI/2002/L.6) وقدم تقريراً شفوياً عن تلك الدورة. |
12. Le Comité a décidé que les résultats des travaux des groupes de travail devraient lui être soumis à sa trente et unième session, au début de 1997 afin qu'il puisse les inclure dans son rapport sur les travaux de cette session. | UN | ١٢ - وقررت اللجنة أن تقدم اﻷفرقة العاملة استنتاجاتها إليها في دورتها الحادية والثلاثين في مطلع عام ١٩٩٧، كمدخلات لتقريرها عن تلك الدورة. |
Le Conseil sera saisi du rapport du Groupe de travail intergouvernemental sur les travaux de cette session (A/HRC/25/68). | UN | وسيُعرض على المجلس تقرير الفريق العامل عن تلك الدورة (A/HRC/25/68). |
Le Comité spécial des opérations de maintien de la paix a tenu sa session ordinaire en février et mars 2013 et, à sa dernière séance tenue le 6 septembre 2013, il a adopté le rapport sur les travaux de cette session (A/67/19). | UN | وعقدت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام دورتها العادية في شباط/فبراير وآذار/مارس 2013، واعتمدت في جلسة ختامية عقدت يوم 6 أيلول/سبتمبر عام 2013 التقرير عن تلك الدورة (A/67/19). |
À sa vingt-quatrième session, le Conseil a été informé que la cinquième session du Comité spécial avait été reprogrammée et se tiendrait du 22 juillet au 2 août 2013, et que le Comité spécial présenterait au Conseil son rapport sur les travaux de cette session à sa vingt-cinquième session. | UN | وأُبلغ المجلس، في دورته الرابعة والعشرين، أن موعد انعقاد الدورة الخامسة للجنة المخصصة قد أُرجئ إلى الفترة من 22 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 2013، وأن اللجنة ستقدم تقريرها عن تلك الدورة إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين. |
Le rapport de la Commission sur les travaux de cette session rend compte des déclarations faites à la Commission par le président, à la fois en tant que président de la Commission et président du Groupe de travail. | UN | ويشير تقرير اللجنة عن تلك الدورة إلى الكلمتين اللتين ألقاهما الرئيس أمام اللجنة بكلتا صفتيه، كرئيس للجنة وكرئيس للفريق العامل.() |
7. Le Groupe de travail a examiné cette notion à sa troisième session et les observations d'un participant ont été reproduites au paragraphe 52 du rapport sur les travaux de cette session (E/CN.4/2002/28/Rev.1) : | UN | 7 - وقد بحث الفريق العامل هذا الجانب في دورته الثالثة. وترد تعليقات أحد المشاركين في الفقرة 52 من التقرير الصادر عن تلك الدورة (A/CN.4/2002/28/Rev.1): |
L’élément de programme I.a n’a pas été examiné par le Forum intergouvernemental sur les forêts à sa troisième session et ne figure pas dans son rapport sur les travaux de cette session (E/CN.17/IFF/1999/25). | UN | لم يناقش المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات العنصر البرنامجي أولا - أ في دورته الثالثة ولم يتناوله تقرير المنتدى عن تلك الدورة )E/CN.17/IFF/1999/25(. |
Le Comité était saisi du rapport de la Réunion sur cette session (A/AC.105/1015). | UN | وعُرض على اللجنة تقرير الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي عن تلك الدورة (A/AC.105/1015). |
À la fin de sa cinquième session, le 21 mars 2007, le Comité a adopté le projet de rapport sur cette session et a autorisé le Rapporteur à en établir la version définitive avec le concours du secrétariat, selon qu'il conviendrait. | UN | وقد اعتمدت اللجنة، في نهاية دورتها الخامسة في 21 آذار/مارس 2007، مشروع التقرير عن تلك الدورة وأذنت للمقرر بإتمامه، بمساعدة من الأمانة، على النحو المناسب. |
95. Le Président de la vingtdeuxième session du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication (ISAR) a présenté le rapport du Groupe de travail sur cette session, à laquelle 217 experts provenant de 72 États membres avaient participé. | UN | 95- عرض رئيس الدورة الثانية والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ تقرير الفريق عن تلك الدورة التي شارك فيها 217 خبيراً من 72 دولة عضواً. |
À sa vingtième session, en 2000, la Réunion interorganisations a adopté la structure révisée présentée dans son rapport sur cette session (A/AC.105/727, annexe I). | UN | وفي دورته العشرين، المنعقدة في عام 2000، وافق الاجتماع المشترك بين الوكالات على البنية المنقحة بالشكل الذي عرضت به في التقرير عن تلك الدورة (A/AC.105/727، المرفق الأول). |
Le Comité spécial des opérations de maintien de la paix a tenu sa session de fond de 2011 du 22 février au 18 mars et le 9 mai et a adopté son rapport sur cette session (A/65/19). | UN | وأضاف أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عقدت دورتها الموضوعية لعام 2011 في الفترة من 22 شباط/فبراير إلى 18 آذار/مارس ثم في 9 أيار/مايو واعتُمد تقريرها عن تلك الدورة (A/65/19). |
229. Le représentant du Royaume-Uni a expliqué qu'un rapport sur la mission de visite du Conseil d'administration en Colombie et au Nicaragua, qui avait eu lieu du 20 au 31 mars 1995, avait été présenté oralement à la deuxième session ordinaire de 1995 du Conseil, et un résumé avait été inclus dans le rapport sur cette session. | UN | ٢٢٨ - أوضح ممثل المملكة المتحدة أنه قدم في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٥ تقرير شفوي عن زيارة المجلس التنفيذي الميدانية لكولومبيا ونيكاراغوا، التي تمت في الفترة ٢٠ - ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. وقد انعكس موجز التقرير الشفوي في التقرير الذي أعد عن تلك الدورة. |
60. À la 8e séance, le 12 décembre, le Président du SBI, Mme Daniela Stoycheva (Bulgarie), a présenté le projet de rapport du SBI sur les travaux de sa dixneuvième session (FCCC/SBI/2003/L.15) et a rendu compte oralement des résultats de cette session. | UN | 60- وفي الجلسة الثامنة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر، قدمت السيدة دانييلا ستويتشيفا (بلغاريا) مشروع تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن أعمال دورتها التاسعة عشرة (FCCC/SBI/2003/L.15) وقدمت تقريراً شفوياً عن تلك الدورة. |