ويكيبيديا

    "عن تنفيذ الإطار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la mise en œuvre du cadre
        
    • de la mise en œuvre du cadre
        
    • sur l'application du Cadre
        
    • d'appliquer le cadre
        
    • dans la mise en œuvre du cadre
        
    Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique relatif aux relations de partenariat et de collaboration UN تقرير عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية
    Il est demandé au HCR de faire une mise à jour sur la mise en œuvre du cadre renforcé d'exécution avec les partenaires. UN وطلب إلى المفوضية تقديم معلومات محدثة عن تنفيذ الإطار المعزز للتنفيذ مع الشركاء.
    Cet inventaire a été pris en compte dans le premier rapport semestriel sur la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi. UN وكان رسم صورة تفصيلية إسهاما في التقرير نصف السنوي الأول عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي.
    3. Invite le Directeur général à rendre compte de la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme dans le rapport annuel. UN 3- يدعو المدير العام إلى الإبلاغ عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقرير السنوي.
    1. Prend note des rapports d'information soumis par le secrétariat de la CNUCED − documents TD/B/50/3 et TD/B/50/5 − ainsi que du rapport intérimaire sur l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés − document TD/B/50/CRP.1; UN 1 - يحيط علماً بتقريري المعلومات الأساسية اللذين قدمتهما أمانة الأونكتاد والواردين في الوثيقتين TD/B/50/3 وTD/B/50/5 وبالتقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً كما ورد في الوثيقة CRP/B/50/CRP.1؛
    Un rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique relatif aux relations de partenariat et de collaboration a été présenté au Conseil d'administration en septembre 2012. UN وقُدم تقرير عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية إلى المجلس التنفيذي في أيلول/ سبتمبر 2012.
    Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau UN التقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو
    Rapports sur la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2008-2011, y compris les programmes régionaux. UN يُبلّغ هذا التقرير عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، بما في ذلك البرامج الإقليمية.
    Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau* UN التقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو*
    Le 4 février, le Gouvernement a présenté son deuxième rapport intérimaire semestriel sur la mise en œuvre du cadre stratégique de consolidation de la paix. UN 27 - وفي 4 شباط/فبراير، قدمت الحكومة تقريرها المرحلي الثاني الذي تعده كل سنتين عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    B. Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique relatif aux relations de partenariat et de collaboration UN بـاء - تقرير عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية
    B. Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique relatif aux relations de partenariat et de collaboration UN باء - تقرير عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية
    Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique relatif aux relations de partenariat et de collaboration UN 4 - تقرير عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية
    Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau UN تقرير مرحلي عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو
    Accueille avec satisfaction le cinquième rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi et les recommandations et conclusions qu'il contient. UN 5 - ترحب بالتقرير الخامس عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي وبتوصياته واستنتاجاته.
    Accueille avec satisfaction le cinquième rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi et les recommandations et conclusions qu'il contient. UN 5 - ترحب بالتقرير الخامس عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي وبتوصياته واستنتاجاته.
    L'UE a pris note avec intérêt du rapport du Directeur général sur la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour 2006-2009. UN 26- ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي أحاط علما باهتمام بتقرير المدير العام عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009.
    Le Président félicite le Gouvernement du Burundi pour le rôle de chef de file qu'il a joué dans la préparation de l'examen semestriel et pour son rapport d'activité exhaustif sur la mise en œuvre du cadre stratégique. UN 4 - الرئيس: هنأ حكومة بوروندي على ريادتها في الأعمال التحضيرية لعملية الاستعراض نصف السنوي وعلى تقريرها المرحلي الشامل عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي.
    Le Gouvernement sierra-léonais, dans le cadre d'un dialogue ouvert avec ses partenaires, est le principal responsable de la mise en œuvre du cadre de coopération. UN 25 - واستطرد قائلاً إن أهم مسؤولية عن تنفيذ الإطار تقع على عاتق حكومة سيراليون، في إطار حوار مفتوح مع شركائها.
    Le présent document rend compte de la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2006-2009. UN يقدّم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009.
    1. Prend note des rapports d'information soumis par le secrétariat de la CNUCED − documents TD/B/50/3 et TD/B/50/5 − ainsi que du rapport intérimaire sur l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés − document TD/B/50/CRP.1; UN 1- يحيط علماً بتقريري المعلومات الأساسية اللذين قدمتهما أمانة الأونكتاد والواردين في الوثيقتين TD/B/50/3 وTD/B/50/5 وبالتقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً كما ورد في الوثيقة CRP/B/50/CRP.1؛
    L'une, parlant au nom d'un groupe de Parties, a dit que la responsabilité d'appliquer le cadre incombait principalement aux Parties. UN وقالت ممثلة نيابة عن مجموعة من الأطراف إن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ الإطار تقع على الأطراف.
    Prie le Secrétaire général de rendre compte à l'Assemblée générale des progrès accomplis dans la mise en œuvre du cadre intégré de gestion des ressources humaines lorsqu'elle examinera les questions de gestion des ressources humaines à sa soixante-cinquième session. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في دورةتها الخامسة والستين أحدث المعلومات عن تنفيذ الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد