Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique relatif aux relations de partenariat et de collaboration | UN | تقرير عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية |
Il est demandé au HCR de faire une mise à jour sur la mise en œuvre du cadre renforcé d'exécution avec les partenaires. | UN | وطلب إلى المفوضية تقديم معلومات محدثة عن تنفيذ الإطار المعزز للتنفيذ مع الشركاء. |
Cet inventaire a été pris en compte dans le premier rapport semestriel sur la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi. | UN | وكان رسم صورة تفصيلية إسهاما في التقرير نصف السنوي الأول عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
3. Invite le Directeur général à rendre compte de la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme dans le rapport annuel. | UN | 3- يدعو المدير العام إلى الإبلاغ عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقرير السنوي. |
1. Prend note des rapports d'information soumis par le secrétariat de la CNUCED − documents TD/B/50/3 et TD/B/50/5 − ainsi que du rapport intérimaire sur l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés − document TD/B/50/CRP.1; | UN | 1 - يحيط علماً بتقريري المعلومات الأساسية اللذين قدمتهما أمانة الأونكتاد والواردين في الوثيقتين TD/B/50/3 وTD/B/50/5 وبالتقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً كما ورد في الوثيقة CRP/B/50/CRP.1؛ |
Un rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique relatif aux relations de partenariat et de collaboration a été présenté au Conseil d'administration en septembre 2012. | UN | وقُدم تقرير عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية إلى المجلس التنفيذي في أيلول/ سبتمبر 2012. |
Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau | UN | التقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو |
Rapports sur la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2008-2011, y compris les programmes régionaux. | UN | يُبلّغ هذا التقرير عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، بما في ذلك البرامج الإقليمية. |
Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau* | UN | التقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو* |
Le 4 février, le Gouvernement a présenté son deuxième rapport intérimaire semestriel sur la mise en œuvre du cadre stratégique de consolidation de la paix. | UN | 27 - وفي 4 شباط/فبراير، قدمت الحكومة تقريرها المرحلي الثاني الذي تعده كل سنتين عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام. |
B. Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique relatif aux relations de partenariat et de collaboration | UN | بـاء - تقرير عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية |
B. Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique relatif aux relations de partenariat et de collaboration | UN | باء - تقرير عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية |
Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique relatif aux relations de partenariat et de collaboration | UN | 4 - تقرير عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية |
Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو |
Accueille avec satisfaction le cinquième rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi et les recommandations et conclusions qu'il contient. | UN | 5 - ترحب بالتقرير الخامس عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي وبتوصياته واستنتاجاته. |
Accueille avec satisfaction le cinquième rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi et les recommandations et conclusions qu'il contient. | UN | 5 - ترحب بالتقرير الخامس عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي وبتوصياته واستنتاجاته. |
L'UE a pris note avec intérêt du rapport du Directeur général sur la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour 2006-2009. | UN | 26- ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي أحاط علما باهتمام بتقرير المدير العام عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009. |
Le Président félicite le Gouvernement du Burundi pour le rôle de chef de file qu'il a joué dans la préparation de l'examen semestriel et pour son rapport d'activité exhaustif sur la mise en œuvre du cadre stratégique. | UN | 4 - الرئيس: هنأ حكومة بوروندي على ريادتها في الأعمال التحضيرية لعملية الاستعراض نصف السنوي وعلى تقريرها المرحلي الشامل عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
Le Gouvernement sierra-léonais, dans le cadre d'un dialogue ouvert avec ses partenaires, est le principal responsable de la mise en œuvre du cadre de coopération. | UN | 25 - واستطرد قائلاً إن أهم مسؤولية عن تنفيذ الإطار تقع على عاتق حكومة سيراليون، في إطار حوار مفتوح مع شركائها. |
Le présent document rend compte de la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2006-2009. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009. |
1. Prend note des rapports d'information soumis par le secrétariat de la CNUCED − documents TD/B/50/3 et TD/B/50/5 − ainsi que du rapport intérimaire sur l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés − document TD/B/50/CRP.1; | UN | 1- يحيط علماً بتقريري المعلومات الأساسية اللذين قدمتهما أمانة الأونكتاد والواردين في الوثيقتين TD/B/50/3 وTD/B/50/5 وبالتقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً كما ورد في الوثيقة CRP/B/50/CRP.1؛ |
L'une, parlant au nom d'un groupe de Parties, a dit que la responsabilité d'appliquer le cadre incombait principalement aux Parties. | UN | وقالت ممثلة نيابة عن مجموعة من الأطراف إن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ الإطار تقع على الأطراف. |
Prie le Secrétaire général de rendre compte à l'Assemblée générale des progrès accomplis dans la mise en œuvre du cadre intégré de gestion des ressources humaines lorsqu'elle examinera les questions de gestion des ressources humaines à sa soixante-cinquième session. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في دورةتها الخامسة والستين أحدث المعلومات عن تنفيذ الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية. |