Mais ça pourrait tout autant être le partage d'un secret, une déclaration d'amour, même une opinion politique. | Open Subtitles | ولكن الأمر أسهل كى ،تبوح بسر، تعلن عن حب |
Il était une fois une jeune et jolie fille, qui fit un mariage d'amour. | Open Subtitles | كان فيما مضى كانت هناك فتاة شابة جميلة التي تزوجت عن حب. |
Une jeune fille a tellement de rêves... quand elle accepte un mariage d'amour. | Open Subtitles | فتاة لها أحلام عديدة عندما توافق على زواج عن حب |
Je n'aurai jamais cru que ma fille se marierait... par dépit et non par amour. | Open Subtitles | لم اكن اتوقع ابنتى ان تتزوج ترضيه لاحد فقط وليس عن حب |
Tu es la première de la famille à te marier par amour, d'ailleurs. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ الأولي في العائلة حقيقة التي تتزوج عن حب |
Heureusement pour moi, l'historique des sms de Dyson détaille l'amour de Bo pour impétueuse doctoresse. | Open Subtitles | يا لحظي رسائل "دايسون" النصية تعطي تفاصيلاً عن حب "بو" للطبيبة المغرورة |
Les enfants, parfois, quand vous êtes sur le point d'abandonner la recherche de l'amour de votre vie pour la 17e fois, le destin intervient. | Open Subtitles | يا أطفال، عندما تتخلَّى عن حب حياتك للأبد للمرة السابعة عشر يتدخل القدر |
Elle dit qu'elle n'arrêtera pas d'aimer ce type, même s'il n'est pas avec la bonne fille. | Open Subtitles | عن كونها لن تتوقف عن حب ذلك الشاب مع انه مع الفتاة الخاطئة |
Écoutez Manu, je ne suis pas contre le mariage d'amour. | Open Subtitles | انظر يا مانو.. أنا لست ضد الزواج عن حب مطلقاً |
Vous parlez de vos petites histoires d'amour ? | Open Subtitles | أنتما الإثنان تتكلمان عن حب حياتكما الصغير ؟ |
Il m'a donné ce noir liquide d'amour, comment puis-je refuser ? | Open Subtitles | أعطى لي هذا السائل الأسود عن حب, فكيف لي أن أرفضه؟ |
C'est juste une preuve d'amour, où est-ce que je vais le payer plus tard? | Open Subtitles | حبيبتى هل هل هذا التصرف الكريم عن حب او اننى سأدفع ثمن هذا فيما بعد |
J'écrirai des chansons loyales d'amour condamné et je les chanterai fort même dans la nuit morte. | Open Subtitles | سأكتب أغاني عن حب محكوم عليه بالفشل وسأغنيه بصوت عالي وسأغنيه بصوت عالي حتى في أعماق الليل |
Malin, mon fils. Bien mieux que le mariage d'amour. | Open Subtitles | خطوة ذكية جداً يا بني أفضل بكثير من الزواج عن حب |
La troisième fois, je suis alle au temple pour le mariage d'amour. | Open Subtitles | وفي المرة الثالثة وصلت للمعبد حتى أتزوج عن حب |
Je me suis marié par amour, et ta mère, Betty, a été un cauchemar. | Open Subtitles | لقد تزوجت عن حب وأمك بيتي كانت بمثابة كابوس |
C'est les années 60, on peut se marier par amour. | Open Subtitles | إنه عام 1960 ولا نعيش في الظل يمكننا الزواج عن حب |
Et tu sais que c'est par amour que je ne veux pas que tu viennes au parc. | Open Subtitles | وتعرفين أني عن حب لا أريدك أن تأتي لمدينة الملاهي |
Darcy, mon cher, peux-tu t'arracher à l'amour de ta vie et me mettre un peu de lotion sur mon dos ? | Open Subtitles | دارسي يا عزيزي هل يمكن أن تحمل نفسك على النظر بعيدا عن حب حياتك وتضع بعض الكريم على ظهري لا أريد أن أصاب بالسمرة |
Rien ne comble plus Dieu... que l'amour de deux êtres, quels qu'ils soient. | Open Subtitles | لاشيء يجعل الرب سعيدا أكثر من أن شخصين ، أي شخصين يجتمعان عن حب |
Tu as fait expulser Catalina, et maintenant, tu vas laisser un stupide taco me coûter l'amour de ma vie ! | Open Subtitles | أنت الذي تسببت في طرد كتالينا والأن أنت على وشك أنت تجعل بعضا من اللحم المقدد الغبي يفرقني عن حب حياتي |
Et je ne cesserai jamais d'aimer l'homme qui joue avec tout son cœur. | Open Subtitles | ولن أتوقف أبداً عن حب الرجل الذي يعزف من قلبه. |