ويكيبيديا

    "عن دراسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'étude
        
    • de l'étude sur
        
    • d'examiner
        
    • d'une étude
        
    • de l'examen
        
    • sur une étude
        
    • d'étudier
        
    • étude de
        
    Il se félicite aussi de l'actualisation de la base de données du Comité sur l'étude du droit international humanitaire coutumier. UN كما ترحب بقاعدة بياناتها المحدثة عن دراسة القانون الإنساني الدولي العرفي.
    Rapport du Secrétaire général sur l'étude de faisabilité sur les besoins en locaux à long terme du Siège de l'Organisation des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن دراسة جدوى لاحتياجات الإيواء على المدى الطويل في مقر الأمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général sur l'étude de l'Organisation des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération UN تقرير الأمين العام عن دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    Résumé de l'étude sur la situation économique et sociale en Afrique, 1999 UN موجز عن دراسة الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا في عام 1999
    Résumé de l'étude sur la situation économique et sociale en Afrique, 2000 UN موجز عن دراسة الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا في عام 2000
    En Israël, l'Organisation a formé des agents du Ministère de l'intérieur chargés d'examiner les demandes d'asile. UN وفي إسرائيل، دربت المنظمة ضباط وزارة الداخلية الذي يتولون المسؤولية عن دراسة طلبات اللجوء.
    Il s'agit d'une étude internationale qui répertorie la représentation et l'image des femmes et des hommes dans les organes d'information, et note leur évolution. UN وهو عبارة عن دراسة دولية تضع خريطة لتمثيل المرأة والرجل وتصويرهما في وسائط الإعلام، وكيف يتغير ذلك.
    Je saisis l'occasion pour donner un bref aperçu de l'examen de ce point par la Conférence. UN وأغتنم هذه المناسبة لتقديم نبذة عن دراسة المؤتمر هذا البند.
    Rapport du Secrétaire général sur l'étude de la question des missiles sous tous ses aspects UN تقرير الأمين العام عن دراسة الأمم المتحدة بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها
    Il demande au Département de lui rendre compte sur ce sujet dans le rapport sur l'étude des normes de production et des indicateurs de résultats. UN وتطلب اللجنة إلى الإدارة أن تقدم تقريرا عن هذا الموضوع في إطار تقريرها عن دراسة معايير عبء العمل وقياس الأداء.
    Source : Rapport sur l'étude des universités publiques en 2000 UN المصدر: تقرير عن دراسة الجامعات الحكومية في عام 2000.
    Rapport sur l'étude de faisabilité sur les centres régionaux et sous-régionaux UN تقرير عن دراسة الجدوى بشأن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية
    Le rapport sur l'étude de cas a-t-il été rendu dans les délais ? UN هل تم تقديم التقرير عن دراسة الحالة في موعده؟
    Rapport du Secrétaire général sur l'étude concernant la possibilité de trouver du personnel qualifié sur les marchés de l'emploi locaux UN تقرير الأمين العام عن دراسة تتعلق بتوفر المهارات في أسواق العمل المحلية
    Rapport sur l'étude de faisabilité sur l'interopérabilité des systèmes de progiciel de gestion intégré UN تقرير عن دراسة جدوى جرى الاضطلاع بها فيما يتعلق بإرساء قابلية التشغيل البيني لنظم تخطيط الموارد في المؤسسة
    Résumé de l'étude sur la situation économique et sociale en Afrique, 2000 UN موجز عن دراسة الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا في عام 2000
    Résumé de l'étude sur la situation économique en Europe, 1999 UN موجز عن دراسة الحالة الاقتصادية لأوروبا في عام 1999
    Résumé de l'étude sur la situation économique en Europe, 2001 UN موجز عن دراسة الحالة الاقتصادية في أوروبا، 2001
    La Troisième Commission est chargée d'examiner toutes les questions relatives aux droits de l'homme, notamment les travaux du Conseil des droits de l'homme. UN وأضاف أن اللجنة الثالثة هي المسؤولة عن دراسة جميع مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك عمل مجلس حقوق الإنسان.
    Ce n'est pas une critique. Cela vient d'une étude scientifique. Open Subtitles لم اكن أحدكم عليكم ، كنت أقتبس عن دراسة علمية
    4. Troisièmement, les dispositions issues de l'examen du projet d'articles en première lecture introduisent inutilement de graves difficultés dans la matière des contre-mesures. UN ٤ - وثالثا فإن اﻷحكام التي نتجت عن دراسة مشروع المواد في القراءة اﻷولى تخلق، دون مبرر، صعوبات في مجال التدابير المضادة.
    Rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur une étude visant à recenser les moyens et les mesures que pourraient envisager les États pour renforcer la promotion et le protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن دراسة لتحديد وسائل وتدابير لتنظر فيها الدول الأعضاء لتعزيز نشر وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية أثناء مكافحة الإرهاب
    Autant que M. Amor le sache, aucun sous-groupe n'est chargé d'étudier la proposition du Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN ولا يوجد هناك على حد علمه فريق فرعي مسؤول عن دراسة اقتراح اللجنة بشأن القضاء على التمييز العنصري.
    Outre l'étude de projets et de programmes, le rapport passe également en revue des activités de suivi et d'évaluation de politiques, de stratégies et de plans d'adaptation. UN وفضلاً عن دراسة المشاريع والبرامج، يتناول التقرير أيضاً الجهود المبذولة لرصد وتقييم سياسات واستراتيجيات وخطط التكيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد