Déclaration des chefs d'Etat ou de gouvernement participant à la | UN | بيان صادر عن رؤساء الدول أو الحكومات المشتركين في |
Déclaration des chefs d'États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération | UN | بيان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون |
Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de décembre 2013 ont été communiqués au Secrétariat : | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية عن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2013: |
Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de décembre 2013 ont été communiqués au Secrétariat : | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية عن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2013: |
Résolution sur Haïti publiée par les chefs de gouvernement | UN | قرار بشأن هايتي صادر عن رؤساء حكومات المجموعة |
Déclaration adoptée par les chefs d'État des pays parties au Traité de sécurité collective à l'occasion du dixième anniversaire du Traité | UN | بيان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في معاهدة الأمن الجماعي بمناسبة الذكرى العاشرة للتوقيع على معاهدة الأمن الجماعي |
Déclaration des présidents des États d'Amérique centrale relative | UN | البيان الصادر عن رؤساء دول أمريكا الوسطى |
Texte de la déclaration trilatérale publiée le 14 janvier 1994 par les Présidents des Etats-Unis d'Amérique, de la Fédération | UN | نص البيان الثلاثي الصادر عن رؤساء الاتحاد الروسي وأوكرانيا والولايات المتحدة الامريكية في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ |
Appel relatif à la situation en Afghanistan des chefs d'État des pays membres de la Communauté économique d'Asie centrale | UN | بيان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لآسيا الوسطى بشأن الحالة في أفغانستان |
Déclaration des chefs d'État des pays membres de la Communauté d'États indépendants sur la lutte contre le terrorisme international | UN | البيان الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي |
Déclaration des chefs d'État et de gouvernement sur la mise en œuvre | UN | الإعلان الصادر عن رؤساء الدول والحكومات بشأن |
Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de décembre 2013 ont été communiqués au Secrétariat : | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية عن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2013: |
Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de décembre 2013 ont été communiqués au Secrétariat : | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية عن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2013: |
Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de décembre 2013 ont été communiqués au Secrétariat : | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية عن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2013: |
Le développement durable est lié au droit à la souveraineté sur ses richesses et ses ressources naturelles, comme indiqué dans le communiqué publié par les chefs d’État de l’Alliance des petits États insulaires lors du Sommet de la Barbade de 1994. | UN | وأردف قائلا إن التنمية المستدامة ترتبط بحق الشعوب في ممارسة السيادة على ثروتها الطبيعية ومواردها، كما ورد في البلاغ الصادر عن رؤساء دول تحالف الدول الجزرية الصغيرة في اجتماع بربادوس المعقود عام ١٩٩٤. |
Le Plan d'action devrait également être utilisé comme instrument de la mise en œuvre des différentes déclarations et engagements auxquels les chefs d'État et de gouvernement ont souscrit. | UN | وينبغي استخدام خطة العمل أيضا كأداة لتنفيذ مختلف الإعلانات الصادرة عن رؤساء الدول والحكومات والالتزامات التي قطعوها. |
La Mongolie approuve la Déclaration conjointe des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur le programme de développement pour l'après-2015. | UN | وقد أيدت منغوليا البيان المشترك الصادر عن رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان بصدد خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
par les Présidents de l'Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie | UN | نوفمبر ١٩٩٧ عن رؤساء إستونيا ولاتفيا وليتوانيا |
Déclaration des Présidents de la République de Moldova, de la | UN | بيان صادر عن رؤساء أوكرانيا وجمهورية مولدوفا ورومانيا |
Le Règlement intérieur de cette conférence a été approuvé par décision des chefs des États membres de l'Organisation, en octobre 2004. | UN | وقد جرت الموافقة على هذا الاجتماع في القرار الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في المنظمة، في تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Déclaration commune des chefs de délégation | UN | بيان مشترك صادر عن رؤساء الوفود |
Mes remerciements sont en outre à partager avec les présidents des principaux organes des Nations Unies ainsi que les présidents des grandes commissions. | UN | وكذلك أتوجه بالامتنان لرؤساء اﻷجهزة الرئيسية في اﻷمم المتحدة، فضلا عن رؤساء اللجان الرئيسية. |
Cette décision aurait pour fondement juridique l'autorité qu'ont reçue les représentants du chef de l'État, du chef de gouvernement ou du ministre des affaires étrangères pour agir au nom de leur État ainsi que la décision collective de conclure un accord intergouvernemental concernant l'établissement de la plateforme. | UN | ويتمثَّل الأساس القانوني لهذا الإجراء في السلطة الممنوحة لهؤلاء الممثلين، من خلال وثائق التفويض الصادرة عن رؤساء دولهم أو حكوماتهم أو وزراء الخارجيّة التي تُخولهم العمل باسم دولهم، وفي القرار الجماعي الذي يتخذونه باعتماد اتفاقٍ حكوميٍّ دولي بشأن إنشاء المنبر. |