| Eh bien, je ne vous laisserai pas parler ainsi de mon mari. | Open Subtitles | حسنا, أنا لن أدعكِ تتحدثي عن زوجي بهذه الطريقة |
| En fait, je parlais de mon mari. Je ne l'ai pas vu ce matin. | Open Subtitles | في الواقع كنت أتحدث عن زوجي لم أره منذ الصباح |
| Si vous voulez mon aide, éloignez cette femme de mon mari. | Open Subtitles | إذا أردت الحصول على مساعدتي، أبعد تلك المرأة عن زوجي |
| Donc, voilà le truc, cette recherche ou, peu importe, que vous faites sur mon mari, | Open Subtitles | حسنًا، إليك ما أريد قوله بحثّك أو ما تقوم بكتبه عن زوجي |
| Tout ce qu'on a dit sur mon mari, sur ce qu'il a fait avant d'être tué. | Open Subtitles | الأشياء التي يقولونها عن زوجي عمّا فعله قبل أن يُقتل |
| Je viens te remercier pour ne pas avoir abandonné pour mon mari. | Open Subtitles | أتيت هنا لأشكرك على عدم التخلي عن زوجي |
| Pourquoi dois-je apprendre des nouvelles de mon mari d'une tierce personne? | Open Subtitles | لماذا يتعيّن عليّ سماع كل شيء عن زوجي من طرف ثالث؟ |
| Prétendez l'avoir gagné à la loterie, seulement avec une condition, un lien si vous ne restez pas loin de mon mari, je tirerai ce lien, et je l'utiliserai... pour vous étrangler. | Open Subtitles | ولكن تظاهر انك فزت باليانصيب عدا ان هذه الجائزه تأتي مع حبل واذا لم تبقي بعيدا عن زوجي |
| Depuis que je suis séparée de mon mari, j'ai beaucoup de place. | Open Subtitles | بإعتباري منفصلة عن زوجي فلدي مساحة إضافية لك |
| Je me suis levée et j'ai parlé de mon mari... et de tout l'amour qu'il a laissé derrière lui. | Open Subtitles | لذا فصعدت على المنصة و تحدثت عن زوجي و الحب الذي تركه خلفه |
| Tu restais là à te servir de mon mari pendant que tu me volais dans mon dos ! | Open Subtitles | تقف هناك و تتكلم بالسوء عن زوجي بينما تسرقني من خلف ظهري؟ |
| On est aussi bien qu'ailleurs pour parler de mon mari. | Open Subtitles | هذه أفضل مكان من غيره لاستجوابي عن زوجي السابق |
| Dans votre intérêt, ne laissez pas cette traînée toucher au sperme de mon mari. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تبعدي هذه المتسكعة عن زوجي |
| J'avais de bons souvenirs de mon mari et de notre amour. | Open Subtitles | على الأقل، كان لدي ذكريات لطيفة عن زوجي وعن حبّنا |
| Nous ne sommes pas là pour discuter de mon mari, mais du sien. | Open Subtitles | لسنا هنا للمناقشة عن زوجي بل هي |
| Tu traverses une mauvaise péridoe maintenant, Cami, mais tu n'as plus jamais intérêt à parler de mon mari à nouveau. | Open Subtitles | تكابدين محنة عصيبة جدًّا الآن يا (كامي) لكن إيّاك أن تحدثيني عن زوجي مجددًا قطّ، مفهوم؟ |
| Mais j'ai une chose à dire à propos de mon mari au dos poilu : | Open Subtitles | ولكن سأقول هذا عن زوجي ذو الظهر المشعر |
| Je suis sûre qu'ils vont tous jacasser sur les mêmes mensonges sur mon mari décédé... comment il a renforcé le domaine militaire et réformé les impôts et négocié les accords de paix avec les pays baltes... | Open Subtitles | متأكدة بأنهم سيقولون الأكاذيب الجميلة نفسها عن زوجي الميت كيف قام بتقوية الجيش و اصلاحه لقانون الضرائب |
| Une veste ensanglantée a été retrouvée, mais on ne m'a rien dit sur mon mari. | Open Subtitles | الآن وجدوا معطفاً عليه دم, لكنهم لا يخبروني عن زوجي. |
| Pas moi, mais j'aimerais en dire autant pour mon mari. | Open Subtitles | انا ... لا لكن ليتني استطيع قول ذلك عن زوجي. |
| D'accord. Vous me tenez. J'ai caché une chose à mon mari. | Open Subtitles | حسناً، نلت مني أخفيت سراً عن زوجي |