ويكيبيديا

    "عن عمله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur ses travaux
        
    • sur ses activités
        
    • de ses travaux
        
    • sur son travail
        
    • de son travail
        
    • d'activité
        
    • sur les travaux
        
    • de ses fonctions
        
    • sur son activité
        
    • de son action
        
    • des travaux qu'il menait
        
    • parlé de son
        
    • travaillait pour
        
    • qu'il travaillait
        
    Dans l'affirmative, veuillez donner des détails sur ses travaux. UN ويرجى، إذا كان الأمر كذلك، إعطاء تفاصيل عن عمله.
    3. Prie le Groupe de travail à participation non limitée de lui présenter un rapport sur ses travaux avant la fin de sa cinquante-neuvième session; UN 3 - تطلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يقدم تقريرا عن عمله قبل نهاية الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة؛
    Le Directeur de Mothers'Rural Care for Aids Orphans a fait un exposé sur ses activités avec des enfants vivant dans la brousse au Kenya. UN وقدم مدير برنامج الرعاية الريفية للأمّهات من أجل أيتام الإيدز تقريرا عن عمله مع أطفال الغابات في كينيا.
    Le député est tenu de rendre compte de ses travaux aux électeurs, ainsi qu'aux collectifs et aux organisations sociales ayant présenté sa candidature. UN ويكون النائب مسؤولا عن عمله أمام الناخبين وايضا أمام الهيئات الجماعية والمنظمات العامة التي رشحته للانتخاب كنائب.
    Il affirme qu'il reçoit des appels anonymes de personnes qui lui posent des questions sur son travail d'interprète et veulent savoir pourquoi il interroge des personnes originaires d'Afghanistan en Suède. UN ويدعي أنه يتلقى مكالمات هاتفية من أشخاص مجهولين يسألونه عن عمله كمترجم والسبب الذي يدعوه إلى استجواب الأفغان في السويد.
    L'auteur fait valoir que le Tribunal constitutionnel n'a tenu aucun compte de la principale preuve produite, à savoir le certificat d'évaluation de son travail établi par son supérieur. UN ويدعي هذا الأخير أن المحكمة الدستورية لم تراع الحجة الرئيسية التي قدمها ألا وهي تقرير رئيسه الإيجابي عن عمله.
    En juin 2009, ce centre a présenté un rapport d'activité au Conseil de sécurité, et, à cette occasion, a été félicité pour son action. UN 46 - وأكدت أن المركز قدم تقريرا عن عمله في حزيران/ يونيه 2009 إلى مجلس الأمن وأُشيد به لما بذله من جهود.
    Les Coprésidents du groupe de travail commun pourraient fournir des renseignements sur ses travaux à la réunion commune du SBI et du SBSTA, et aborder certaines questions présentant un intérêt mutuel. UN ويمكن للرئيسين المشاركين للفريق أن يقدما معلومات عن عمله في الاجتماع المشترك للهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وأن يتناولا بعض القضايا المشتركة.
    La Commission sera également saisie d’un rapport présenté par le Groupe de Sienne sur les statistiques sociales sur ses travaux. UN كما سيعرض على اللجنة تقرير يقدمه فريق سيينا للاحصاءات الاجتماعية عن عمله.
    Le Forum fera rapport sur ses travaux à la Commission du développement durable en 1999. UN وسوف يقدم المنتدى تقريرا عن عمله الى لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٩.
    Le Forum fera rapport sur ses travaux à la Commission du développement durable en 1999. UN وسوف يقدم المنتدى تقريرا عن عمله إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ٩٩٩١.
    Le Bureau des services d'achats interorganisations couvre ses dépenses avec la plus-value générée sur ses activités d'achats. UN ويغطي المكتب تكاليفه من الإيرادات الفائضة التي تنجم عن عمله في المشتريات.
    Les interrogatoires portaient sur ses activités au service d'une organisation humanitaire qui avait soutenu les réfugiés en Afghanistan pendant l'occupation soviétique des années 1980. UN وخلال جلسات الاستجواب، استُجوب السيد المرباطي عن عمله لحساب إحدى المنظمات الإنسانية التي كانت تدعم لاجئين في أفغانستان خلال الاحتلال السوفياتي في الثمانينات.
    Il adopte le plan financier annuel et dresse le bilan financier annuel, rend compte de ses travaux et activités devant le Parlement et s'acquitte d'autres fonctions, conformément à la loi et aux statuts de la Caisse. UN ويقدم للبرلمان تقريراً عن عمله وأنشطته، ويضطلع بأنشطة أخرى وفقاً للقانون والنظام الأساسي للصندوق.
    Le Défenseur civique rend compte de ses travaux à l'Assemblée nationale et jouit de l'immunité parlementaire. UN وتسائله عن عمله الجمعية الوطنية ويتمتع بالحصانة باعتباره نائباً برلمانياً.
    Présenter au Gouvernement des rapports élaborés par l'Avocat du principe d'égalité sur son travail. UN تقديم التقارير التي يعدها المحامي المعني بمبدأ المساواة عن عمله إلى الحكومة.
    Il affirme qu'il reçoit des appels anonymes de personnes qui lui posent des questions sur son travail d'interprète et veulent savoir pourquoi il interroge des personnes originaires d'Afghanistan en Suède. UN ويدعي أنه يتلقى مكالمات هاتفية من أشخاص مجهولين يسألونه عن عمله كمترجم والسبب الذي يدعوه إلى استجواب الأفغان في السويد.
    Non seulement j'étais en quête de trouver plus à propos de son travail, j'avais soudainement besoin de tout savoir sur cet homme, l'homme qui changeait ma vie mot après mot, l'homme qui avait juste totalement et complètement Open Subtitles لم أكن فقط أسعى لمعرفة المزيد عن عمله فجأة كنتُ بحاجة لمعرفة كل شيء عن الرجل
    A sa trente-septième réunion, le Comité d'application avait demandé à cette Partie, dans le cadre de sa recommandation 37/6, de soumettre un rapport d'activité sur les travaux réalisés en collaboration avec les organismes d'exécution afin d'honorer son engagement, pour que ce rapport puisse être examiné à la présente réunion. UN وكما جاء في التوصية 37/6، طلبت لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين من الطرف أن يقدّم تقرير حالة عن عمله مع وكالات التنفيذ من أجل الوفاء بالتزامه، لكي تنظر فيه خلال الاجتماع الحالي.
    Rapport du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques sur les travaux de sa vingtième session; UN تقرير فريق خبراء اﻷمم المتحدة المعني باﻷسماء الجغرافية عن عمله في الدورة العشرين؛
    Indiquer en particulier si la loi prévoit que, dans les cas où l'auteur présumé est un agent de l'État, celui-ci peut être suspendu de ses fonctions pendant la durée de l'enquête. UN ويرجى خاصة بيان ما إذا كان القانون ينص، في الحالات التي يكون فيها المشتبه به من أعوان الدولة، على وقفه عن عمله أثناء التحقيق.
    Le Bureau fait annuellement rapport à la Commission sur son activité intersessions, conformément à la résolution 6/1. UN ويقدم مكتب اللجنة سنويا إلى اللجنة تقريرا عن عمله فيما بين الدورات، وذلك وفقا لما يدعو إليه قرارها 6/1.
    Il doit donc rendre compte au Président de son action de direction de l'activité gouvernementale. UN ولذا، يتعين عليه أن يقدم لرئيس الجمهورية بياناً عن عمله في توجيه النشاط الحكومي.
    Elle a ajouté que le FNUAP serait ravi de rendre compte chaque année au Conseil d'administration des travaux qu'il menait dans les situations d'urgence, si tel était le souhait du Conseil. UN وأضافت أن الصندوق سيسعده أن يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن عمله في حالات الطوارئ/اﻷزمات، إذا رغب المجلس في ذلك.
    La fois suivante, il m'a parlé de son programme en 12 étapes. Open Subtitles لدينا تاريخ المقبل، على العشاء، قال لي عن عمله 12 الخطوات.
    En parlant de l'avocat du diable, j'ai entendu dire qu'il travaillait pour Victoria ? Open Subtitles على سيرة محامي الشيطان لقد سمعت عن عمله مع فيكتوريا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد