Rapport du Secrétaire général sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Rapport du Secrétaire général sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique | UN | تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ |
D'aucuns se sont interrogés sur le statut des anciens éléments armés: devraientils bénéficier d'une protection internationale ou devraientils en être toujours exclus? | UN | وطُرح سؤال عن مركز العناصر المسلحة السابقة، وهل ينبغي أن تفيد من الحماية الدولية أم ينبغي استبعادها من ذلك بصفة دائمة. |
PUBLICATIONS du Centre POUR LES DROITS DE L'HOMME | UN | قائمة بالمنشورات الصادرة عن مركز حقوق اﻹنسان |
Rapport du Secrétaire général contenant des renseignements à jour sur la situation des femmes au Secrétariat | UN | تقرير اﻷمين العام المتضمن معلومات مستكملة عن مركز المرأة في اﻷمانة العامة |
Rédacteur de la Revue du Système judiciaire publiée par le Centre d'études sur la justice des Amériques (JSCA). | UN | محرر في مجلة النظام القضائي، التي تصدر عن مركز الدراسات القضائية في الأمريكتين. |
Rapport du Secrétaire général sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Rapport du Secrétaire général sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique | UN | تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ |
Rapport du Secrétaire général sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique | UN | تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا |
Rapport du Secrétaire général sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique | UN | تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا |
Rapport du Secrétaire général sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Rapport du Secrétaire général sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique | UN | تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint des informations sur le statut de la minorité bulgare dans la République fédérative de Yougoslavie. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات عن مركز اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Une loi a récemment été adoptée à Chypre sur le statut des objecteurs de conscience. | UN | وقد اعتمد في قبرص مؤخرا قانون عن مركز المستنكفين ضميريا. |
Enfin, il s'interroge sur le statut des associations non constituées selon la loi tunisienne. | UN | وتساءل أخيراً عن مركز الجمعيات التي لم تنشأ بموجب القانون التونسي. |
Pour terminer, j'ajouterai quelques mots au sujet du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement à Lomé. | UN | وفي الختام، أود أن أقــول عــدة كلمات عن مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم والتنمية في لومي. |
PUBLICATIONS du Centre POUR LES DROITS DE L'HOMME (DECEMBRE 1994) | UN | المنشورات الصادرة عن مركز حقوق اﻹنسان حتى شهر |
Rapport du Secrétaire général contenant des renseignements à jour sur la situation des femmes au Secrétariat | UN | تقرير اﻷمين العام المتضمن معلومات مستكملة عن مركز المرأة في اﻷمانة العامة |
Il devrait fournir dans le prochain rapport de plus amples renseignements - y compris des données chiffrées - sur la situation de la femme. | UN | وينبغي لها أن توفر معلومات أوفى، بما فيها الإحصاءات، عن مركز المرأة في تقريرها القادم. |
Le rapport d'évaluation des risques a été achevé par le Centre de services régional et approuvé par le Comité directeur. | UN | اكتمل تقرير تقييم المخاطر الصادر عن مركز الخدمات الإقليمي وأقرته لجنتُه التوجيهية. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint des informations sur la condition de la femme en République fédérative de Yougoslavie. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه معلومات عن مركز المرأة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
J'ai l'honneur de me référer au statut de la République bolivarienne du Venezuela au sein du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien que vous présidez. | UN | أتشرف بمخاطبة سعادة رئيس اللجنة في معرض الحديث عن مركز جمهورية فـنـزويلا البوليفارية في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف التي تتولون رئاستها بشرف. |
Des renseignements sur les incidences de la Constitution de 1991 ont également été demandés, en particulier des détails sur la place de la Convention dans la législation interne. | UN | كذلك طلبت معلومات عن أثر دستور ١٩٩١، ولا سيما تفاصيل عن مركز الاتفاقية في القانون المحلي. |
Il a posé des questions sur l'état d'avancement de cette loi et le calendrier prévu pour son adoption. | UN | وتساءلت باكستان عن مركز هذا القانون والإطار الزمني لاعتماده. |
On savait alors peu de choses de la condition des femmes dans certaines sociétés et, en particulier, de la diversité de leurs besoins, de leurs compétences et de leurs activités. | UN | ولم تكن توجد معلومات تذكر عن مركز المرأة في مختلف المجتمعات وعن تنوع احتياجاتها ومهاراتها ومساهماتها. |
L'UNICEF compte sept bureaux régionaux, un centre de recherche à Florence, une opération d'approvisionnement à Copenhague ainsi qu'un bureau à Tokyo et à Bruxelles. | UN | وتتبع اليونيسيف سبعة مكاتب إقليمية، فضلا عن مركز بحوث في فلورنسا، وعملية إمدادات في كوبنهاغن ومكتبان في طوكيو وبروكسل. |
On fait ci-après le point de la situation pour chacun des trois bureaux. | UN | وفيما يلي تقرير عن مركز كل من المكاتب الثلاثة. |
Par conséquent, il faudra des données supplémentaires concernant le statut, la composition, les ressources et le mandat des mécanismes institutionnels nationaux. | UN | وقالت إنه سيلزم لذلك توفير مزيد من البيانات عن مركز هذه الآلية المؤسسية الوطنية، وعضويتها، ومواردها، وولايتها. |