"عن مركز" - Translation from Arabic to French

    • sur le Centre
        
    • sur le statut
        
    • du Centre
        
    • sur la situation
        
    • par le Centre
        
    • sur la condition
        
    • au statut de
        
    • sur la place
        
    • sur l'état d
        
    • de la condition
        
    • un centre
        
    • de la situation
        
    • concernant le statut
        
    Rapport du Secrétaire général sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes UN تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Rapport du Secrétaire général sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique UN تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
    D'aucuns se sont interrogés sur le statut des anciens éléments armés: devraientils bénéficier d'une protection internationale ou devraientils en être toujours exclus? UN وطُرح سؤال عن مركز العناصر المسلحة السابقة، وهل ينبغي أن تفيد من الحماية الدولية أم ينبغي استبعادها من ذلك بصفة دائمة.
    PUBLICATIONS du Centre POUR LES DROITS DE L'HOMME UN قائمة بالمنشورات الصادرة عن مركز حقوق اﻹنسان
    Rapport du Secrétaire général contenant des renseignements à jour sur la situation des femmes au Secrétariat UN تقرير اﻷمين العام المتضمن معلومات مستكملة عن مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    Rédacteur de la Revue du Système judiciaire publiée par le Centre d'études sur la justice des Amériques (JSCA). UN محرر في مجلة النظام القضائي، التي تصدر عن مركز الدراسات القضائية في الأمريكتين.
    Rapport du Secrétaire général sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes UN تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Rapport du Secrétaire général sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique UN تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
    Rapport du Secrétaire général sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique UN تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا
    Rapport du Secrétaire général sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique UN تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا
    Rapport du Secrétaire général sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes UN تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Rapport du Secrétaire général sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique UN تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint des informations sur le statut de la minorité bulgare dans la République fédérative de Yougoslavie. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات عن مركز اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Une loi a récemment été adoptée à Chypre sur le statut des objecteurs de conscience. UN وقد اعتمد في قبرص مؤخرا قانون عن مركز المستنكفين ضميريا.
    Enfin, il s'interroge sur le statut des associations non constituées selon la loi tunisienne. UN وتساءل أخيراً عن مركز الجمعيات التي لم تنشأ بموجب القانون التونسي.
    Pour terminer, j'ajouterai quelques mots au sujet du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement à Lomé. UN وفي الختام، أود أن أقــول عــدة كلمات عن مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم والتنمية في لومي.
    PUBLICATIONS du Centre POUR LES DROITS DE L'HOMME (DECEMBRE 1994) UN المنشورات الصادرة عن مركز حقوق اﻹنسان حتى شهر
    Rapport du Secrétaire général contenant des renseignements à jour sur la situation des femmes au Secrétariat UN تقرير اﻷمين العام المتضمن معلومات مستكملة عن مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    Il devrait fournir dans le prochain rapport de plus amples renseignements - y compris des données chiffrées - sur la situation de la femme. UN وينبغي لها أن توفر معلومات أوفى، بما فيها الإحصاءات، عن مركز المرأة في تقريرها القادم.
    Le rapport d'évaluation des risques a été achevé par le Centre de services régional et approuvé par le Comité directeur. UN اكتمل تقرير تقييم المخاطر الصادر عن مركز الخدمات الإقليمي وأقرته لجنتُه التوجيهية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint des informations sur la condition de la femme en République fédérative de Yougoslavie. UN أتشرف بأن أحيل طيه معلومات عن مركز المرأة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    J'ai l'honneur de me référer au statut de la République bolivarienne du Venezuela au sein du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien que vous présidez. UN أتشرف بمخاطبة سعادة رئيس اللجنة في معرض الحديث عن مركز جمهورية فـنـزويلا البوليفارية في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف التي تتولون رئاستها بشرف.
    Des renseignements sur les incidences de la Constitution de 1991 ont également été demandés, en particulier des détails sur la place de la Convention dans la législation interne. UN كذلك طلبت معلومات عن أثر دستور ١٩٩١، ولا سيما تفاصيل عن مركز الاتفاقية في القانون المحلي.
    Il a posé des questions sur l'état d'avancement de cette loi et le calendrier prévu pour son adoption. UN وتساءلت باكستان عن مركز هذا القانون والإطار الزمني لاعتماده.
    On savait alors peu de choses de la condition des femmes dans certaines sociétés et, en particulier, de la diversité de leurs besoins, de leurs compétences et de leurs activités. UN ولم تكن توجد معلومات تذكر عن مركز المرأة في مختلف المجتمعات وعن تنوع احتياجاتها ومهاراتها ومساهماتها.
    L'UNICEF compte sept bureaux régionaux, un centre de recherche à Florence, une opération d'approvisionnement à Copenhague ainsi qu'un bureau à Tokyo et à Bruxelles. UN وتتبع اليونيسيف سبعة مكاتب إقليمية، فضلا عن مركز بحوث في فلورنسا، وعملية إمدادات في كوبنهاغن ومكتبان في طوكيو وبروكسل.
    On fait ci-après le point de la situation pour chacun des trois bureaux. UN وفيما يلي تقرير عن مركز كل من المكاتب الثلاثة.
    Par conséquent, il faudra des données supplémentaires concernant le statut, la composition, les ressources et le mandat des mécanismes institutionnels nationaux. UN وقالت إنه سيلزم لذلك توفير مزيد من البيانات عن مركز هذه الآلية المؤسسية الوطنية، وعضويتها، ومواردها، وولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more