ويكيبيديا

    "عن من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de qui
        
    • sur qui
        
    • à qui
        
    • pour qui
        
    • - Qui
        
    • pas qui
        
    • ceux qui
        
    • propos de
        
    • intention d'
        
    • 'envisager de
        
    Et tu n'as aucune idée de qui c'était ou de ce qu'il veut ? Open Subtitles وليس لديك علم عن من يكون هذا الأمريكي؟ وما الذي يريده؟
    Une idée de qui pourrait être le témoin oculaire ? Open Subtitles حسنا، هل لديكم فكرة عن من قد يكون هذا الشاهد ؟
    Je ne sais pas de qui vous parlez. Open Subtitles .جِديّا، أنا على أعرف مع ذلك عن من تتحدث
    Je lui donnais les infos sur qui n'allait pas être en ville et elle désarmait l'alarme. Open Subtitles أعطيت بينتلي المعلومات عن من سيكون خارج ألبلده وهي تقوم بتعطيل نظام ألأنذار
    Mais je n'ai aucune idée de qui ça peut être. Open Subtitles ولكن ليس لدي أي فكرة عن من تكون
    T'as une idée de qui aurait pu faire ça ? Open Subtitles هل لديك اية فكرة عن من يكون فعلها؟
    Je pensais que vous pouvez vouloir savoir plus vous êtes au sujet de qui, où vous êtes venus de. Open Subtitles أعتقدت أنه ربما ترغبان في معرفة المزيد عن من تكونا ومن أين أنتما
    Arrêtez ça. Je sais de qui vous parlez. Open Subtitles بإمكانك التوقف عن الهراء، أعلم عن من تتحدث
    Vous avez une idée de qui aurait pu la tuer ? Open Subtitles هل تملكين أي فكرة عن من يكون قد قام بقتلها ؟
    Avez vous une idée de qui a envoyé ce cadeau? Open Subtitles ‫هل لديكِ أي فكرة عن من أرسل الهدية؟
    Ecoutez, je n'ai aucune idée de qui vous êtes ou ce que vous voulez, mais vous devez partir. Open Subtitles أنظر، لا أملك أدنى فكرة عن من تكون أو ماذا تريد، لكن عليك أن تغادر.
    Ils ont trouvé Katya. Tu sais de qui je parle ? Open Subtitles لقد وجدوا كاتيا تعلمين عن من أتحدث أليس كذلك ؟
    Dans l'intérêt du jury, au nom de qui travaillais-tu de ce côté-ci du fleuve ? Open Subtitles لصالح هيئة المحلفون، نيابة عن من كُنت تدير عملاً على جانب النهر هذا؟
    Dans l'intérêt du jury, au nom de qui travaillais-tu de ce côté-ci du fleuve ? Open Subtitles نيابة عن من كُنت تدير عملاً على جانب النهر هذا؟
    Mais si l'on parle de qui tient le plus d'oiseaux. Open Subtitles لكن , اذا كنت تتحدث عن من يمسك اكثر من الحمام انا اربح مقابل لا شيء
    J'ai écrit le scénario, mais je n'ai aucune idée de qui le joue. Open Subtitles لقد قمت بكتابه كتيب الألعاب ولكن ليس لدى أى فكره عن من يقوم بادارته
    Parler de qui l'encadrait officieusement ces sept dernières années ? Open Subtitles التكلم عن من كان يديرها في عملية بدون اوراق طوال السبع سنوات الماضية؟
    Il aura des infos sur qui sont nos voleurs et où l'or va aller. Open Subtitles سيكون لديه معلومات عن من همّ لصوصنا وإلى أين ذهبنا يذهب.
    Et pas de marchés, pas de discussions quant à qui doit quoi si on survit. Open Subtitles أجل, ولا للصفقات لا للحديث عن من يستحق الأمر إن نجونا من هذا
    Moins d'une journée pour découvrir comment ne pas être détruits par ce satellite, et vous discourez pour savoir qui travaille pour qui. Open Subtitles اقل من يوم لمعرفة كيفبة تجنب التدمير من خلال القمر الصناعي, وانتم تتجادلون عن من يعمل لدي من.
    - Qui a posté cela ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن من يرسل هذه الرسائل
    Je le répète, je ne sais pas qui est votre victime. Open Subtitles لقد أخلرتك،ليس لدي أدنى فكرة عن من هو ضحيتك
    Mais il y aura toujours des personnes comme moi recherchant ceux qui les ont aidés, et vous serez en haut de la liste. Open Subtitles لكن سوف يكون مايزال هناك اشخاصاً مثلى يبحثون عن من ساعدوهم وانت سوف تكون على قمة تلك القائمة
    Et tout le monde parlait à propos de qui pouvait avoir fait ça. Open Subtitles و الجميع يتحدثون عن من يمكن أن يكون الفاعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد