ويكيبيديا

    "عن هذه المسألة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la question
        
    • sur cette question
        
    • à ce sujet
        
    • sur ce point
        
    • sur ce sujet
        
    • sur le sujet
        
    • de cette question
        
    • de la question
        
    • en la matière
        
    • à cet égard
        
    • à cette question
        
    • qu'elle
        
    • sur cette affaire
        
    Pour faciliter cet examen, il serait utile que la FAO nous présente un document d'information sur la question. UN وتيسيرا لمثل هذا التقييم من المفيد أن تزودنا منظمة اﻷغذية والزراعة بورقة معلومات عن هذه المسألة.
    Le Président présente oralement un projet de décision sur la question. UN وقدم رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر عن هذه المسألة.
    Il a également prié le Secrétaire général de lui faire rapport sur cette question un mois au plus tard après l'adoption de la présente résolution. UN وطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن هذه المسألة في غضون شهر واحد من تاريخ اتخاذ هذا القرار.
    En outre, le Comité demande à l'État partie de fournir des renseignements supplémentaires sur cette question dans son prochain rapport périodique. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات إضافية عن هذه المسألة.
    Par ailleurs, les rapports du Secrétaire général et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à ce sujet auraient pu être plus pertinents. UN وتقريرا اﻷمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن هذه المسألة كان يجب أن يكونا أفضل بكثير مما هما عليه.
    Il a également été proposé que la Commission spéciale présente un rapport écrit sur la question. UN كما اقترح أن تقدم اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة تقريرا مكتوبا عن هذه المسألة.
    Le Secrétariat présentera au Comité un rapport écrit sur la question. UN ستقدم الأمانة العامة تقريرا إلى اللجنة عن هذه المسألة.
    L'intervenant espère que le Comité pourra formuler des conclusions définitives sur la question à sa prochaine session. UN وأعرب عن أمله في أن تقدم اللجنة تقريرا نهائيا عن هذه المسألة في دورتها القادمة.
    Le Comité invite aussi l'État partie à fournir dans son prochain rapport des précisions sur la question. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير معلومات محددة عن هذه المسألة في تقريرها القادم.
    L'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui faire rapport sur la question à sa soixante-cinquième session (par. 27). UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن هذه المسألة.
    Un rapport sur la question sera présenté en automne à l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session. UN وسيقدم تقرير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين التي ستعقد في الخريف القادم.
    J'espère être bientôt en mesure de faire rapport au Conseil sur cette question. UN وأتوقع أن أتمكن من تقديم تقرير عن هذه المسألة إلى المجلس قريبا.
    La résolution prie également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question. UN وتطلب اللجنة إلى المنظمات الدولية المعنية أن تقدم تقارير عن هذه المسألة.
    Le Comité a fait des observations détaillées sur cette question au chapitre I ci-dessus. UN وقدمت اللجنة تعليقات مفصلة عن هذه المسألة في الفصل الأول أعلاه.
    L'État partie devrait en outre fournir au Comité des informations sur cette question dans son rapport suivant. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة ببيانات مناسبة عن هذه المسألة في تقريرها المقبل.
    Dans son prochain rapport, la Lettonie continuera de fournir des informations sur cette question. UN وستقدم لاتفيا في تقريرها المقبل المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    En conséquence, il ne présentera pas de rapport à ce sujet. UN لذلك، لن تقدم اللجنة الاستشارية تقريراً عن هذه المسألة.
    Il devrait inclure dans son prochain rapport périodique des renseignements plus détaillés à ce sujet. UN وينبغي توفير معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه المسألة في التقرير الدوري القادم.
    On trouvera de plus amples informations sur ce point dans la section III ci-après. UN وتتاح مزيد من المعلومات عن هذه المسألة في الفرع الثالث أدناه.
    Le rapport sur ce sujet, dont l'Assemblée sera saisie à sa soixante-sixième session, contiendra des recommandations quant à ces divers enjeux. UN وسيتناول التقرير عن هذه المسألة عددا من تلك التحديات، وسيُعرض على الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين.
    Elle a immédiatement commencé à réunir des informations sur le sujet. UN وبدأت الوحدة تجميع معلومات عن هذه المسألة منذ إنشائها.
    Pour avoir une meilleure perception de cette question, un tableau, avec les données pertinentes, a été mis à la disposition des délégations. UN وبغية تكوين رأي أعمق وأفضل عن هذه المسألة تم إعداد جدول بالبيانات ذات الصلة ليكون في متناول الوفود.
    Le secrétariat rend compte de la question depuis la deuxième session de la Conférence des Parties. UN وقد أعدت الأمانة تقارير عن هذه المسألة منذ الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف.
    Le système d'enregistrement des plaintes pour discrimination par la police a été amélioré en vue d'obtenir des données claires en la matière. UN وقد أدخلت تحسينات على نظام تسجيل الشكاوى المتعلقة بممارسة الشرطة للتمييز، وذلك في محاولة للحصول على بيانات واضحة عن هذه المسألة.
    Nous avons des réserves formelles à cet égard. UN ونحن هنا نسجل تحفظا رسميا عن هذه المسألة.
    Le Sous-Comité a invité les États Membres à continuer, dans les années à venir, de remettre des rapports consacrés à cette question. UN ودعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء إلى أن تواصل تقديم تقارير عن هذه المسألة في السنوات القادمة.
    En réponse à une question sur l'importance de ce qui serait demandé au Secrétariat, la délégation auteur a déclaré qu'elle ne voulait pas une étude détaillée de la question. UN وقال الوفد، ردا على سؤال بشأن نطاق الطلب الموجه إلى الأمانة العامة، بأنه لا يرغب في الحصول على دراسة مفصلة عن هذه المسألة.
    131. Le Rapporteur spécial n'a reçu aucune autre information sur cette affaire. UN 131- لم يصل إلى علم المقرر الخاص أي معلومات أخرى عن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد