ويكيبيديا

    "عن وثائق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • concernant les
        
    • sur la vérification
        
    • des lettres de
        
    • des documents
        
    • sur les documents
        
    • de documents
        
    • sur la documentation
        
    • recevoir les documents
        
    • à la documentation
        
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs des représentants suppléants du Bénin au Conseil de sécurité UN تقرير من الأمين العام عن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لبنن في مجلس الأمن
    RAPPORT DU SECRETAIRE GENERAL concernant les POUVOIRS DES UN تقرير اﻷمين العام عن وثائق تفويض الممثلين المناوبين
    RAPPORT DU SECRETAIRE GENERAL concernant les POUVOIRS DES UN تقرير من اﻷمين العام عن وثائق تفويض الممثلين
    B. Rapport du Secrétaire général sur la vérification des pouvoirs UN باء - تقرير اﻷمين العام عن وثائق التفويض
    Point 4 : Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la quatrième réunion de la Conférence des Parties UN البند 4: تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف
    Les pleins pouvoirs sont différents des lettres de créances. UN ويختلف صك التفويض الكامل عن وثائق التفويض.
    Les réunions produisent et consomment de la documentation, et la programmation des séances est souvent fonction de la disponibilité des documents. UN والاجتماعات تتمخض عن وثائق كما أنها بحاجة إلى وثائق، وغالبا ما يتوقف انعقادها، بدوره، على توفر الوثائق.
    :: Consultation de la base de données sur les documents d'identité contrefaits, falsifiés et volés; UN :: الحصول على قاعدة بيانات عن وثائق الهوية المزيفة والمزورة والمسروقة؛
    Les renseignements supplémentaires concernant les pouvoirs des participants qui ont été reçus par le Secrétaire général après la parution de son mémorandum ont été communiqués à la Commission par l'intermédiaire de son secrétaire. UN وقدم أمين اللجنة معلومات إضافية للجنة عن وثائق التفويض التي تلقاها اﻷمين العام بعد إصدار المذكرة.
    RAPPORT DU SECRETAIRE GENERAL concernant les POUVOIRS DU REPRESENTANT SUPPLEANT DE LA NOUVELLE-ZELANDE AU CONSEIL DE SECURITE UN تقرير مــن اﻷمين العام عن وثائق تفويض الممثل المناوب لنيوزيلندا في مجلس اﻷمن
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL concernant les POUVOIRS DU REPRÉSENTANT ADJOINT ET DU REPRÉSENTANT SUPPLÉANT DU BRÉSIL AU CONSEIL DE SÉCURITÉ UN تقرير اﻷمين العام عن وثائق تفويض نائب ممثل البرازيل وممثلها المناوب في مجلس اﻷمن
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant suppléant des États-Unis d'Amérique au Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام عن وثائق تفويض الممثل المناوب للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs des représentants suppléants de la Bosnie-Herzégovine au Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام عن وثائق تفويض الممثلين المناوبين للبوسنة والهرسك لدى مجلس الأمن
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL concernant les POUVOIRS DU REPRÉSENTANT SUPPLÉANT DU ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE UN تقرير اﻷمين العام عن وثائق تفويض الممثل المناوب للمملكة
    Ayant examiné le rapport sur la vérification des pouvoirs présenté par le Bureau de la Conférence des Parties à sa troisième session et la recommandation qui y figurait, UN وقد نظر في تقرير مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف عن وثائق التفويض، وكذلك في التوصية الواردة فيه،
    Ayant examiné le rapport sur la vérification des pouvoirs présenté par le Bureau de la Conférence des Parties à sa troisième session et la recommandation qui y figurait, UN وقد نظر في تقرير مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف عن وثائق التفويض، وكذلك في التوصية الواردة فيه،
    I. Adoption du rapport sur la vérification des pouvoirs 33 18 UN طاء - اعتماد التقرير عن وثائق التفويض 33 20
    Les pleins pouvoirs sont différents des lettres de créances. UN ويختلف صك التفويض الكامل عن وثائق التفويض.
    Les pleins pouvoirs sont différents des lettres de créances. UN ويختلف صك التفويض الكامل عن وثائق التفويض.
    Son bureau est également chargé de l'établissement des documents devant être soumis au Conseil d'administration. UN والمكتب مسؤول أيضا عن وثائق الهيئات التداولية التي تقدم إلى مجلس اﻹدارة.
    Néanmoins, des informations supplémentaires sur les documents de voyage passés ou actuels, ainsi que des données précises sur le pays de résidence actuel, permettraient d'améliorer la mise en œuvre de l'interdiction de voyager et le traitement des demandes de dérogation. UN إلا أن أي معلومات إضافية عن وثائق السفر الحالية والسابقة، وأي معلومات دقيقة عن بلد الإقامة الحالي، ستتيح تنفيذ الحظر المفروض على السفر بفعالية أكبر وتمكن من تجهيز الإعفاءات من حظر السفر.
    Pourtant, la Commission spéciale continue à rechercher toujours plus de documents. UN ومع ذلك ما زالت اللجنة الخاصة تبحث عن وثائق.
    Note sur la documentation destinées à la Conférence : note du Secrétariat UN مذكرة عن وثائق المؤتمر: مذكرة من الأمانة العامة
    Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative. UN وفي جميع الحالات سيبحث هذا الفريق عن وثائق معاصرة للأحداث بدلاً من الوثائق المعدة لأغراض المطالبة؛ حتى وإن كان من الممكن أن تقوم هذه الأخيرة بدور تفسيري أو توضيحي مفيد.
    :: Réalisé un CD-ROM consacré à la documentation des Nations Unies. UN :: ووضع قرص حاسوبي مدمج عن وثائق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد