Il lui a également demandé de plus amples informations sur la fonction de coordination du Conseil national des droits de l'homme. | UN | وطلبت كوستاريكا مزيداً من المعلومات عن وظيفة التنسيق التي يؤدِّيها المجلس الوطني لحقوق الإنسان. |
Rapport annuel sur la fonction d'évaluation | UN | التقرير السنوي عن وظيفة التقييم، والتقييمات الرئيسية |
Rapport annuel sur la fonction d'évaluation | UN | التقرير السنوي عن وظيفة التقييم والتقييمات الرئيسية |
La durée moyenne de la recherche d'un emploi en 2008 était de 8,0 mois pour les femmes et de 7,4 mois pour les hommes. | UN | في عام 2008، بلغ متوسط مدة البحث عن وظيفة 8.0 شهراً للنساء، و 7.4 شهراً للرجال. |
Le plan peut comprendre des conseils en matière de recherche d'emploi, une action de formation ou toute autre mesure destinée à améliorer les qualifications du demandeur d'emploi. | UN | وقد تشمل الخطة الاستشارة الوظيفية أو إعادة التدريب أو خطط أخرى لتحسين مؤهلات الباحث عن وظيفة. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation de la direction exécutive et de la fonction de gestion | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن وظيفة التوجيه التنفيذي والإدارة |
Il a demandé que le poste de directeur fasse l'objet d'un nouvel avis de vacance de poste et que l'on s'efforce de recouvrer les contributions des États membres. | UN | ودعا إلى إعادة اﻹعلان عن وظيفة المدير وتعبئة الاشتراكات من الدول اﻷعضاء. |
La recherche de bons candidats a amené à faire paraître à nouveau l'avis de vacance de poste. | UN | وأدت الصعوبات في العثور على مرشح ملائم إلى إعادة الإعلان عن وظيفة أخصائي مراجعة الحسابات. |
Rapport annuel sur la fonction d'évaluation et les principales évaluations | UN | التقرير السنوي عن وظيفة التقييم والتقييمات الرئيسية |
Rapport annuel sur la fonction d'évaluation et les principales évaluations | UN | التقرير السنوي عن وظيفة التقييم والتقييمات الرئيسية |
Rapport annuel sur la fonction d'évaluation et les principales évaluations | UN | التقرير السنوي عن وظيفة التقييم والتقييمات الرئيسية |
Rapport annuel sur la fonction d'évaluation et les principales évaluations à l'UNICEF | UN | التقرير السنوي عن وظيفة التقييم والتقييمات الرئيسية في اليونيسيف |
2011/20 Rapport annuel sur la fonction d'évaluation et les principales évaluations à l'UNICEF | UN | التقرير السـنوي عن وظيفة التقييم والتقييمات الرئيسـية في اليونيسـيف |
Rapport annuel sur la fonction d'évaluation et les principales évaluations | UN | التقرير السنوي عن وظيفة التقييم والتقييمات الرئيسية في اليونيسيف |
Évolution de la durée de la recherche d'un emploi par les chômeurs | UN | تغيُّرات إعداد العاطلين عن العمل حسب مدة البحث عن وظيفة |
Le plan est adapté en fonction des qualifications, de l'état de santé, des capacités et des limites du demandeur d'emploi. | UN | وتصمم الخطة حسب مؤهلات الباحث عن وظيفة وصحته وقدراته وحدوده. |
Dans le moyen terme, la presque totalité des ports africains se dirige vers une gestion autonome avec une séparation de la fonction de régulation de celle des opérations. | UN | وتتجه كل الموانئ الأفريقية تقريباً، في الأجل المتوسط، نحو اتباع إدارة مستقلة مع فصل وظيفة التنظيم عن وظيفة العمليات. |
Les membres du Conseil d'administration de la Commission ont été choisis et un appel à candidatures a été lancé pour pourvoir le poste de commissaire. | UN | وجرى اختيار أعضاء المجلس والإعلان عن وظيفة المفوض. |
La séparation des fonctions de secrétariat et d'appui au Comité spécial a créé des problèmes d'efficacité qui doivent être réglés. | UN | وأدى فصل وظيفة أمانة اللجنة الخاصة عن وظيفة الدعم إلى بعض أوجه القصور التي يجب التغلب عليها. |
Il a été décidé de republier la vacance d'emploi du poste de Chef de l'administration afin de recevoir davantage de candidatures. | UN | وقد تقرر إعادة الإعلان عن وظيفة رئيس الإدارة لزيادة عدد المرشحين. |
À ce propos, on a demandé des informations supplémentaires sur les fonctions et le rôle des groupes de référence nationaux. | UN | وفي هذا الصدد طُلب مزيد من المعلومات عن وظيفة ودور الأفرقة المرجعية الوطنية. |
Je vous le dis avant que vous ne vendiez votre âme au diable, changez de boulot. | Open Subtitles | نانسي ، أقول لكِ هذا قبل أن تخسري روحك ابحثي عن وظيفة أخرى |
En plus de bosser, il faut chercher du boulot. | Open Subtitles | لأنه بالإضافة لإتمام كل هذا العمل فتكونين بالخارج باحثة عن وظيفة آخرى |
Si je dois chercher du travail, j'ai le droit de savoir. | Open Subtitles | إن كنت سأحتاج للبحث عن وظيفة يحق لي المعرفة |
Uh... je veux dire, c'est juste qu'il... n'a toujours pas commencé à chercher un boulot. | Open Subtitles | أقصد الأمر فقط أنه لم يبدأ في البحث عن وظيفة حتي الآن |
Tu as déjà songé à abandonner, quitter la ville, trouver un travail plus sûr ? | Open Subtitles | وهل فكّرت مرة بالإستسلام وترك المدينة لتبحث عن وظيفة أكثر أماناً ؟ |