| En attendant, je vous tiens tous ici sous ma garde personnelle. | Open Subtitles | ,في الوقت الحالي سأقوم باحتجازكم جميعاً تحت عهدتي |
| Hein ? Cette femme est une suspecte sous ma garde. | Open Subtitles | تلك الامرأة مشبوهة و هي في عهدتي |
| Ils sont sous ma garde. | Open Subtitles | هم الآن في عهدتي |
| Maintenant elle vous a assuré que ce n'était pas le cas, et doit être retournée de droit sous ma protection. | Open Subtitles | الآن هي أكدت لكم ان هذا الأمر غير صحيح وحسب القانون يجب أن تعود الى عهدتي |
| J'aimerais que tu le places sous ma responsabilité. | Open Subtitles | اريد منكِ أن تنقليهِ الى عهدتي |
| Il ne quittera pas la ville. Laissez-le sous ma garde. | Open Subtitles | لن يغادرة المدينة أفرج عنه إلى عهدتي |
| Vous serez toujours sous ma garde. | Open Subtitles | ستبقين تحت عهدتي |
| Maintenant, tu es sous ma garde. | Open Subtitles | أذن .. الآن أنت في عهدتي |
| Désolé, ils te relâchent, mais sous ma garde. | Open Subtitles | أنا آسف ، (ريج) افرجوا عنك لتكون في عهدتي |
| Ne tirez pas, il est sous ma garde. | Open Subtitles | اوقفوا نيرانكم انه في عهدتي |
| Dr Song est sous ma garde personnelle. | Open Subtitles | الدكتور سونج في عهدتي |
| Allez, confie-le à ma garde. | Open Subtitles | هيا ، اجعله محجوز في عهدتي. |
| Crane était sous ma garde quand c'est arrivé, | Open Subtitles | كان (كراين) في عهدتي عندما وقع ذلك |
| Tu es sous ma garde. | Open Subtitles | أنتِ في عهدتي |
| A été assassiné sous ma garde. | Open Subtitles | -قُتل وهو في عهدتي . |
| Le Président Hassan n'est plus sous ma garde. | Open Subtitles | الرئيس (حسان) لم يعد في عهدتي |
| Je te promets... rien n'arrivera au gamin sous ma surveillance. | Open Subtitles | أؤكّد لكِ أنّه لن يحدث شيء للفتى وهو في عهدتي |
| Ils sont sous ma responsabilité, maintenant. | Open Subtitles | إنهم في عهدتي الآن |